|
Fla ! Fla ! Cansoun ouficial dòu carneval de Nissa 1926 Parouli da Dominique Jules Mari, mùsica da Hyacinthe Tarelli, dich Cinto Tarelli. Tradiciounel de la countéa de Nissa.
Lou tema per aquesta anada 1926 es « La marmite aux Enfers » (Lou pairòu à l’infer).

Premiéra pàgina de la particioun soubre fuèi voulanti de Fla ! Fla ! ilustracioun de Gustav Adolf Mossa, éd. Delrieu frères, Nice, 1926. | | 1ié coublet |
De retour vers lou sièu tronou Carneval a rescountrat Una filla De buona familla ; Couma si suona Petronou Per prenoun li a dounat Petronilla Era indicat ! Cat ! | | De retour vers son trône Carnaval a rencontré Une fille De bonne famille ; Comme elle s’appelle Pétronne Pour prénom il lui a donné Pétronille C’était indiqué ! Qué ! |
Refren |
Petronilla ! Regina dei flou ! Petronilla ! Per aquestu giou Zou ! Distribu’ a toui l’allegria ! Zou ! Fai n’en anà en ravaria ! Petronilla ! Fai lou bacanal ! Petronilla ! Mena toui lu bal’ ! Zou ! Fai sautà bulou e viei ra... pla... pla ! Zou ! Que cadun s’amuse sensa... Fla ! Fla ! | | Pétronille ! Reine des fleurs ! Pétronille ! Pendant ces jours Zou ! Elle distribue à tous l’allégresse ! Zou ! Fais-nous délirer ! Pétronille ! Fais la bacchanale ! Pétronille ! Elle mène tous les bals ! Zou ! Fais sauter les costauds et les vieux raplapla ! Zou ! Que chacun s’amuse sans... Fla ! Fla ! |
2nt coublet |
Nouostra nouvell’ Eurydissa, Que li a chivus coupat, Petronilla Es tan bella filla Que souta lou ciel de Nissa, Doun cadun ès enflamat’, Petronilla Sau si faire aimà ! Fla ! | | Notre nouvelle Eurydice (1), Qui a les cheveux coupés (2), Pétronille Est si jolie fille Que sous le ciel de Nice, Où chacun est enflammé, Pétronille Sait se faire aimer ! Fla ! |
3rs coublet |
À l’infer cour’avìa sete, Si mandava en lou gavai De pastilla De buona vanilla. Ma despi lou giou dei gipe Noun vòu plus suçà giamai, Petronilla, Que de gipe en fai ! Fai ! | | En enfer quand elle avait soif, Elle s’envoyait dans le gosier Des pastilles De bonne vanille. Mais depuis le jour des « plâtres (3) » Elle ne veut plus sucer jamais, Pétronille, Que du plâtre en paquet (4) ! Quet ! |
4e coublet |
Coura la festa finida Embé lou sièu bèu roman, Petronilla Si farà la filla, Lu diau, toui en partida, Counduche dau viei Satan, En familla, Li zounzouneran Zan ! | | Quand la fête finie Avec son beau roman, Pétronille Se fera la fille, Les diables, tous (de la) partie, Conduite chez le vieux Satan, En famille, Lui murmureront Zan ! |
1. Dins la mitoulougìa greca, Eurydissa mourèt pougnet per una serp. Lou siéu marit, lou pouèta e musicant Ourfe, outenèt de Zeus la permissioun de s’en calà à l’infer per remenà Eurydissa soubre la Terra e à la vida. Mé la siéu lira, carmèt lou ferouge Chèrberou, e mé lu siéu cant, apaisèt li Fùria per un moument. Ourfe outenèt de Hades, lou diéu de l’infer, lou retour d’Eurydissa dins lou mòndou dai viéu, à coundicioun de noun la regarjà avant d’outrepassà lou souòl de l’infer. Rendut à la pouòrta dòu sejour dei Oumbra, per verificà se Eurydissa lou segrèt ben, Ourfe virèt la testa e perdèt Eurydissa per toujou.
2. De la « Bella Èpouca » – li premiera anada dòu XXe sècoulou – e dei Anada fouòli, la moda per li frema èra de pourtà lu berri coupat court, couma lu garçoun.
3. Lou « jou dai gip » fa referença à lou darrié jou dòu carneval.
4. Lou fai es aquì un paquet.
Bibliougrafìa | • | Delrieu (Georges), Anthologie de la chanson niçoise (Antoulougìa de la cansoun nissarda), Nice, ed. Delrieu e Cia, 1960, p. 176-177. | • | Tosan (Albert), Princivalle (Gaël) e d’Hulster (Frédéric), Anthologie de la chanson du comté de Nice (Antoulougìa de la cansoun de la countéa de Nissa), Nice, Serre editour, coulecioun « Encyclopædia niciensis – Patrimoine régional », vol. III, 2001, p. 130-131. |
Retour à la pàgina mùsica - Aut
© 2001-2025 Jouan-Gabrièu Maurandi.

|