D’argent à une aigle de gueules, au vol abaissé, membrée, becquée et couronnée d’or, empiétant une montagne de trois coupeaux de sable issant d’une mer d’azur mouvant de la pointe et ondée d’argent.

Escaufestre
Plan dòu sit

Presentaciéou
Si circoustança
Si dansa
S’estrumèns
ària (fueiet Midi) particieou de l’ària
Mùsica dòu MIDI !
Si autour
Sou cinemà
Bibliougrafìa
Discougrafìa

Gloussari mùsica
Istòria
Lèssicou
Lu prenoum
Telecargamén

Remerciaméns

A lou fifre nissart - Li tradicioun musicali de la countéa de Nissa (MTCN)Mùsica tradiciounella de la countéa de Nissa
Coucou ! dans Au fifre niçois - Les traditions musicales du comté de Nice (MTCN)
Coucou ! in About fife from Nice - The musical traditions from County of Nice (MTCN)
 Sias aquì : Acuèi > Mùsica dòu MIDI ! > Àrias dòu carneval de Nissa > parouli Coucou ! Dijòu 26 jugne 2025
 

Coucou ! ària (fueiet Midi) particieou de l’ària
Cansoun ouficial dòu carneval de Nissa 1927
Parouli da Dominique Jules Mari, mùsica da Hyacinthe Tarelli, dich Cinto Tarelli. Tradiciounel de la countéa de Nissa.

Lou tema per aquesta anada 1927 es « Roi des jouets d’enfants » (Rèi dai juguet d’enfant).



Coucou !  Cansoun ouficial dòu carneval de Nissa 1927

Premiéra pàgina de la particioun soubre fuèi voulanti de Coucou !, ilustracioun de Gustav Adolf Mossa, éd. Delrieu frères, 1927.
 1 coublet               
Souta dòu nouostre ciel radious
Que Febus illumina
Cadun lutina
E turlupina ;
E lu Pierrot au couor jouious
Qu’an toujou buona mina,
Ai Couloumbina
N’en dioun tant
En s’esclafant :
 Sous notre ciel radieux
Que Phébus (1) illumine
Chacun lutine
Et turlupine ;
Et les Pierrots au cœur joyeux
Qui ont toujours bonne mine,
Aux Colombines
En disent tant
En s’esclaffant :

Refren               
Coucou ! Coucou ! Coucou !
Souta dau tièu loup,
Coucou ! Coucou ! Coucou !
Fai veire la coulou
De toun bèu nasin
Tout cremesin,
Dai tièu uès d’amour
Plen de langour.
Coucou ! Coucou ! Coucou !
Se vouas bèu coucoun,
Coucou ! Coucou ! Coucou !
Faguèn foulatoun ;
L’Amour, la Jouinessa e Carneval
N’envidoun toui au bacanal
Souta dòu loup ! Coucou !
 Coucou ! Coucou ! Coucou !
Sous ton loup,
Coucou ! Coucou ! Coucou !
Fais voir la couleur
De ton beau petit nez
Tout cramoisi,
De tes yeux d’amour
Pleins de langueur.
Coucou ! Coucou ! Coucou !
Si tu veux un beau cocon,
Coucou ! Coucou ! Coucou !
Faisons le feux follet (2) ;
L’Amour, la Jeunesse et Carnaval
Nous invitent tous aux bacchanales
Sous le loup ! Coucou !

2nt coublet               
Maigre, pichoui, caramentran,
Toui fan cascareleta.
Suzoun, Suzeta,
Grisoun, griseta,
Rique, barboun, mandroun, mandian
S’en van countà floureta
Ai bloundineta
En li diguènt
Gaïardamèn :
 Maigres, petits, bien portants (3),
Tous se secouent.
Suzon, Suzette,
Grison, grisette,
Riches, barbons, vauriens, mendiants
S’en vont conter fleurette
Aux blondinettes
En leur disant
Gaillardement :

3rs coublet               
Ma Carneval, rei foulatoun
De touti li foulìa,
Ai belli fïa
Li repepia
Dau sièu gran tronou de cartoun :
Maufida-vous, ma mia,
Tout és cendria,
E dei mandroun
Es la cansoun.
 Mais Carnaval, roi farfadet
De toutes les folies,
Aux belles filles
Leur ressasse
De son grand trône de carton :
Méfiez-vous, ma mie,
Tout est sciure,
Et des mauvais sujets
C’est la chanson.

1. Un autre noum per Apouloun, diéu de la Bèutà, dòu Lume e dai Art dins la mitoulougìa greca.
2. O cousse.
3. Dins lou sièu Dictionnaire niçois-français, Georges Castellana douna caremantran.

Bibliougrafìa
• Delrieu (Georges), Anthologie de la chanson niçoise (Antoulougìa de la cansoun nissarda), Nice, ed. Delrieu e Cia, 1960, p. 178-179.
• Tosan (Albert), Princivalle (Gaël) e d’Hulster (Frédéric), Anthologie de la chanson du comté de Nice (Antoulougìa de la cansoun de la countéa de Nissa), Nice, Serre editour, coulecioun « Encyclopædia niciensis – Patrimoine régional », vol. III, 2001, p. 88-89.

 

Retour à la pàgina mùsica - Aut

© 2001-2025 Jouan-Gabrièu Maurandi.


musicas tradiciounelli countea de Nissa, fifre


Si trouvas aquela pàgina interessanta, poudès plaçà un liam vers éla. Simplamen coupià-coulà lou code aqui souta dins lou vouòstre sit (Ctrl+C per coupià), cen que dounarà acò :
Coucou !

    Counchecioun sit jean gabriel maurandi, creation sites internet de musica  
 Coucou !  Aquel site respeta lou drech d’autour. Lu titre proupausat son dintre lou doumène public. Lur realisacioun es en la forma de sequensamen dins de fueiets Midi e noun en la forma de mùsica ouriginala ; noun son ni interpretat ni prouduch per li artista. Lu drech dai autour dei obra encara proutegiat, reprouduch dintre aquel site mé lur autourisacioun, son reservat. Echètou autourisacioun, touta utilisacioun de la toutalità dòu material multimedia mes à dispousicioun dintre lou site « MTCN » autre que la reprouducion e la counsultacioun individuali e privadi es interdich.
Minga animau es estat estrapassat durant la counchecioun d’aquèstou sit. Pura, ai mangiat de bèi còu de vianda.