D’argent à une aigle de gueules, au vol abaissé, membrée, becquée et couronnée d’or, empiétant une montagne de trois coupeaux de sable issant d’une mer d’azur mouvant de la pointe et ondée d’argent.

Escaufestre
Plan dòu sit

Presentaciéou
Si circoustança
Si dansa
S’estrumèns
aria (fueiet Midi) particieou de l’aria
Mùsica dòu MIDI !
Si autour
Sou cinemà
Bibliougrafìa
Discougrafìa

Telecargamén

Liams
Coumpàgnous
Remerciaméns

mail to Per n’escrieure
A lou fifre nissart - Li tradicioun musicali de la countéa de Nissa (MTCN)Mùsica tradiciounella de la countéa de Nissa
Ma bruneta dans Au fifre niçois - Les traditions musicales du comté de Nice (MTCN)   Ma bruneta in About fife from Nice - The musical traditions from County of Nice (MTCN)   
Estampà Ma bruneta Estampà aquela pàgina
Mandà Ma bruneta Mandà aquela pàgina à un amic
Creà PDF Ma bruneta Creà un fueiet PDF
Seguès Ma bruneta soubre Facebook  Seguès Ma bruneta soubre Plus 1  Seguès Ma bruneta soubre Twitter
Recercà    dintre lou sit « MTCN »  
 Sias aquì : Acuèi > Mùsica dòu MIDI ! > Cansoun galanti > parouli Ma bruneta. Dimènegue 17 decembre 2017, san Gaël. 
Diéu tu garde d’un noble sensa quatrin. 
 

Ma bruneta aria (fueiet Midi) particieou de l’aria
Cansoun tradiciounella de L’Escarène, countéa de Nissa.

1 coublet
Damoun en Pissandrous
Qu’estaurien ben ’tai dous,
Ma bruneta, ma bruneta,
Estaurièu ben ’tai dous
Damoun en Pissandrous.
 Là-haut au Pissandrous (1)
Que nous [y] serions bien tous deux,
Ma brunette, ma brunette,
Nous serions bien tous deux
Là-haut au
Pissandrous

2nt coublet
Amou lu tièu bas blanc,
N’attiron lu galan,
Ma bruneta, ma bruneta,
N’attiron lu galan,
Amou lu tièu bas blanc
 J’aime tes bas blancs,
Ils attirent les galants,
Ma brunette, ma brunette,
Ils attirent les galants,
J’aime tes bas blancs.

3rs coublet
Amou lou tièu faudièu
Que tapa cenqu’es tièu,
Ma bruneta, ma bruneta,
Que tapa cenqu’es tièu,
Amou lou tièu faudièu.
 J’aime ton tablier
Qui cache ce qui t’appartient,
Ma brunette, ma brunette,
Qui cache ce qui t’appartient,
J’aime ton tablier.

4e coublet
Amou lou tièu courset
N’en tapa lu tété,
Ma bruneta, ma bruneta,
N’en tapa lu tété,
Amou lou tièu courset
 J’aime ton corset
Qui cache tes seins,
Ma brunette, ma brunette,
Qui cache tes seins,
J’aime ton corset.

1. À lou païs dai pissanliech (o engraissa-pouòrc).

Bibliougrafìa
     • Delrieu (Georges), Anthologie de la chanson niçoise (Antoulougìa de la cansoun nissarda), Nice, ed. Delrieu e Cia, 1960, p. 46.
     • Tosan (Albert), Princivalle (Gaël) e d’Hulster (Frédéric), Anthologie de la chanson du comté de Nice (Antoulougìa de la cansoun de la countéa de Nissa), Nice, Serre editour, coulecioun « Encyclopædia niciensis – Patrimoine régional », vol. III, 2001, p. 156.

 

Retour à la pàgina mùsica - Aut

© 2001-2017 Jouan-Gabrièu Maurandi.


musicas tradiciounelli countea de Nissa, fifre

Seguès « MTCN » Seguès Ma bruneta soubre Facebook Seguès Ma bruneta soubre Twitter Partagiès « MTCN »
      Partage de sìgnou  : Ma bruneta
 Per achèdre diretamen à lou sit « MTCN » :  - ajustà lou boutoun Ma bruneta à la vouòstra barra d'autis Google
 - ajustà à lu favourit


Si trouvas aquela pàgina interessanta, poudès plaçà un liam vers éla. Simplamen coupià-coulà lou code aqui souta dins lou vouòstre sit (Ctrl+C per coupià), cen que dounarà acò :
Ma bruneta

3 visitatours

 Ma bruneta, mé PHP  Valid HTML 4.01 for Ma bruneta !  Valid CSS for Ma bruneta !  Ma bruneta, mé Firefox   Counchecioun sit jean gabriel maurandi, creation sites internet de musica  
 Ma bruneta  Aquel site respeta lou drech d’autour. Lu titre proupausat son dintre lou doumène public. Lur realisacioun es en la forma de sequensamen dins de fueiets Midi e noun en la forma de mùsica ouriginala ; noun son ni interpretat ni prouduch per li artista. Lu drech dai autour dei obra encara proutegiat, reprouduch dintre aquel site mé lur autourisacioun, son reservat. Echètou autourisacioun, touta utilisacioun de la toutalità dòu material multimedia mes à dispousicioun dintre lou site « MTCN » autre que la reprouducion e la counsultacioun individuali e privadi es interdich.
Minga animau es estat estrapassat durant la counchecioun d’aquèstou sit. Pura, ai mangiat de bèi còu de vianda.