|
Li tradicioun musicali de la countéa de Nissa : Introduciéou - Mesclun Cants poupular - Cansoun dei animau - Cansoun galanti - Cansoun de mestié Cansoun pouliticou, souchiali e satìricou - Cansoun countempourani Àrias dòu carneval de Nissa - Àrias de circoustanci - Dansi en coubla - Dansi à figuri - Farandola - Festin - Roundi de mai Mùsica dei pichoun Trignoù e clar - Mùsica de gléia - Lu nouvé de la countéa de Nissa - Santuari
Aperçut dai mùsica tradiciounelli dòu Miejou : L’Occitania - Àrias dòu carneval de Limous Lou Piemount - La Prouvença - Lu nouvé de Prouvença
D’autre ourizount

Legenda (icona que si pòu cliquàr) : | |  | fueiet MIDI « fifre e tambàl » (a)(b). | |  | fueiet MIDI « fanfara » (a)(b). | |  | fueiet MIDI « autre estrumèns » (a)(b). | | |  | particiéou : sou fueiets soun au fourmat PDF (a)(b). | |  | paràouli. | | | | | Sou fueiets MIDI e particieous soun telecargable en toutalità despì la paja Telecargamén. (a)Sensa indicaciéou countrari, lu arangiamen e li armounisaciéou soun de J.-G. Maurandi. (b) Aquèstou fueiets soun © 2001-2025 Jean-Gabriel Maurandi. |
1. Si pastressi 2. Si paisana 3. ... e touti si jouvi filha 4. Si ronda de mai
Li cansoun tradiciounali presentada dins aquesta pàgina an estat coumpousada e publicada à lou XIXe sècoulou o dins la prumièra mitan dòu XXe sècoulou. Quauqui cansoun creada après 1960 (a) son presentada dins la pàgina Cansoun countempourani.
(a) Aquela anada courrespouònde à la publicacioun per Georges Delrieu de la siéu Anthologie de la chanson niçoise.
Li cansoun galanti en nissart |
À tourn à tourn cansoun galanti e de seducioun, cansoun d’amour quauqui fes doulourous, balada roumànticou o languissent, soulorma, roumança sentimentous o fachecious, diant – toujou mé touplen de finessa (1) – lou desir o l’esperança, la tristessa o lou despiech, li ària tradiciounal de la countéa de Nissa acourdon la part bella à la genìa feminina, quauqui fes menchounat, souven desirat !
Dins la countinuità dai pastourèla dòu Medio Èvou, si pastressa, filouha e autri gardiana d’animau dins si prat son counvoucat dins li cansoun tradiciounella de la countéa de Nissa.
Bouòn jou, Nanoun. La pichina pastressa escounde una moutriata...
Cansoun tradiciounella de Guillaumes, countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
Lou dangié d’amour. Margarida si counsoula mé lou pichin pastre...
Parouli e mùsica da Pierre Devoluy.
Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
Eh ! Bonjour, bergère ! (E ! Bouòn jou, pastressa !) La pastressa noun si laissa de mai empressiounà...
Cansoun tradiciounella de Villars-sur-Var, countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
Ma bruneta. Una liçoun de lingerìa...
Cansoun tradiciounella de L’Escarène, countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
La Pastoura. Lou regart d’una paisana encountrada per camin atendre lou vagabound.
Parouli e mùsica da Louis Genari.
Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
La Pastressa e lou Granadié. Couma Penelope, Natalia noun recounouisse su lou còu lou siéu calignaire, de retour de la guerra.
Cansoun tradiciounella dòu val d’Entraunes, countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
Rouseta filava. Coura filava, Rouseta plourava en asperant lou siéu bèu sourdà. Si counsoula me cen qu’a souta la man : la siéu coulougna...
Parouli e mùsica da Joseph Passeron.
Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
Rouseta la pastressa. La bella pastressa noun es à vendre.
Parouli e mùsica da Joseph Passeron.
Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
Segnour e pastressa. Rosa-Madaloun prefera lou siéu calignaire.
Parouli da Joseph Giordan, dich Jousé Giordan.
Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
Si paisana e si filha dins lu prat o lu camp... e tamben quauque sedutour que counton de barseleta !
La Catarineta. Noun es qu’un pretest per una descuberta...
Parouli e mùsica da Georges Delrieu.
Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
La Fillo amé la maire. Souta una aparent desinvoultura, aquela cansoun umouristica escounde una reflecioun sus la vielhessa.
Cansoun tradiciounella de Guillaumes, countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
Lou Flahut. Jouanin l’a despi qu’es nat...
Parouli e mùsica da Georges Delrieu.
Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
L’Ome e lo Gran. La filha noun vòu partì la siéu trouvàia mé sa maire.
Cansoun tradiciounella de Sospel, countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
La Paisana. Cansoun tradiciounella de la valada de la Vesubia, countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
Lou Segaire. Noun missouna que de gran...
Parouli e mùsica da Joseph Passeron.
Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
... e touti si jouvi filha, si poulida, aqueli que lou soun màncou, si desvergougnada, si majourana, si fùrba, si càndida... frema maduri o d’un age... flourilege de l’ideal feminin nissart !
L’Afreioulida. A trouvat lou mèsou de si rescauffà, l’ivèr vengut...
Parouli e mùsica da Louis Genari.
Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
À la puada de Cimiès. La bella a tròu balat au festin de San-Roc...
Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
À Utel’ ia trenta filha. Trenta filha gilousi...
Cansoun tradiciounella d’Utelle, countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
Bella santa fourtuna. La « luna de mèu » se termina à L’Aiga fresca...
Cansoun tradiciounella de Thierry, countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
La Ben Caussada. A trouvat caussura per lou siéu pen.
Parouli e mùsica da Georges Delrieu.
Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
Bionda, bella bionda (Blounda, bella blounda).
Lou Cagancio. Duet amourous tra Pin Squissa e Clara de La Vergando.
Parouli da Jules Eynaudi, dich Juli Eynaudi, mùsica da J. Autié. Tradiciounel de la countéa de Nissa.
.
Calant de Vilafranca.
Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
La Calignèra.
Parouli da Franck Pilatte, dich Nouncle Gibas, mùsica da Hyacinthe Tarelli, dich Cinto Tarelli.
Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
Cantas fiheta ! La bella se despera de reveire lou siéu calignaire.
Cansoun tradiciounella de Peille, countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
Digo, Jeanneto.
En calan de Cimiès.
Parouli da Jouan Nicola.
Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
Li Estela. Souta l’oumbra de la luna, se pourìa pilhar si vessìgi per de lanterni...
Cansoun tradiciounella de Coaraze, countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
La Fiha dòu chapacan. Noun esplega la cansoun coum’a fach Catarina per reussir la siéu vide, maugrà li siéu revès...
Parouli da Ludovic Badat, mùsica da André Montagard e Georges Roux.
Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
Masurca souta l’oulivié. Apountamen... dimars !
Parouli e mùsica da Georges Delrieu.
Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
Per la miéu dama.
Parouli da Jules Eynaudi, dich Juli Eynaudi, mùsica da Auguste Gilli. Tradiciounel de la countéa de Nissa.
Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
La Poulalhera.
Lou Pous.
Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi. Vèire tamben Lou Galant dins lou pous.
Quel mazzolin di fiori (Aquéu pichin massoun de flou).
Rau tau plau la vielha. A Paris, li era una vielha de setanta an que jugava dòu tambau...
Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
La Rouseta de Nanoun. Un tresor qu’es au mitan dòu siéu jardin... Es poulideta, es un boutoun... que si pòu toucar me si uès...
Parouli e mùsica da François-Dominique Rondelly, dich Menica Rondelly. Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
Lou roussignòu que vola.
La Saumeta endemoniada, cansoun satìricou sus l’infidelità dai spousa.
Sus lou prat. Quauque filha si fan de counfidença, en asperant lu calignaire.
Parouli e mùsica da Georges Delrieu.
Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
Lou Tint dòu moulin.
Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
La Tradija dël soldà (La Tradimen dòu sourdà).
Lou Vièi Defici. Una baieta e pi... plus rèn !
Parouli e mùsica da Georges Delrieu.
Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
Viouleta.
Zoli coeur (Poulit couòr).
Li filheta an finda inspirat quauqui cansoun e rounda de mai :
Venès virà lou mai.
1. (J.-F. Dutertre, L’Enfer de la chanson traditionnelle.)
Legenda (icona que si pòu cliquàr) : | |  | fueiet MIDI « fifre e tambàl » (a)(b). | |  | fueiet MIDI « fanfara » (a)(b). | |  | fueiet MIDI « autre estrumèns » (a)(b). | | |  | particiéou : sou fueiets soun au fourmat PDF (a)(b). | |  | paràouli. | | | | | Sou fueiets MIDI e particieous soun telecargable en toutalità despì la paja Telecargamén. (a)Sensa indicaciéou countrari, lu arangiamen e li armounisaciéou soun de J.-G. Maurandi. (b) Aquèstou fueiets soun © 2001-2025 Jean-Gabriel Maurandi. |
© 2001-2025 Jouan-Gabrièu Maurandi.
Li tradicioun musicali de la countéa de Nissa : Introduciéou - Mesclun Cants poupular - Cansoun dei animau - Cansoun galanti - Cansoun de mestié Cansoun pouliticou, souchiali e satìricou - Cansoun countempourani Àrias dòu carneval de Nissa - Àrias de circoustanci - Dansi en coubla - Dansi à figuri - Farandola - Festin - Roundi de mai Mùsica dei pichoun Trignoù e clar - Mùsica de gléia - Lu nouvé de la countéa de Nissa - Santuari
Aperçut dai mùsica tradiciounelli dòu Miejou : L’Occitania - Àrias dòu carneval de Limous Lou Piemount - La Prouvença - Lu nouvé de Prouvença
D’autre ourizount

|