|
Li tradicioun musicali de la countéa de Nissa : Introduciéou - Mesclun Cants poupular - Cansoun dei animau - Cansoun galanti - Cansoun de mestié Cansoun pouliticou, souchiali e satìricou - Cansoun countempourani Àrias de Carneval - Àrias de circoustanci - Dansi en coubla - Dansi à figuri - Farandola - Festin - Roundi de mai Mùsica dei pichoun Trignoù e clar - Mùsica de gléia - Lu nouvé de la countéa de Nissa - Santuari
Aperçut dai mùsica tradiciounelli dòu Miejou : L’Occitania - Àrias dòu carneval de Limous Lou Piemount - La Prouvença - Lu nouvé de Prouvença
D’autre ourizount

Legenda (icona que si pòu cliquàr) : | |  | fueiet MIDI « fifre e tambàl » (a)(b)(c). | |  | fueiet MIDI « fanfara » (a)(b)(c). | |  | fueiet MIDI « autre estrumèns » (a)(b)(c). | | |  | particiéou : sou fueiets soun au fourmat PDF (b)(c). | |  | paràouli. | | | | | Sou fueiets MIDI e particieous soun telecargable en toutalità despì la paja Telecargamén. (a) S’àrias souneran milhou se lou vouostre ordinatour es diretamen counetaou à un amplificatour de bouona qualità. (b) Sensa indicaciéou countrari, lu arangiamen e li armounisaciéou soun de J.-G. Maurandi. (c) Aquèstou fueiets soun © 2001-2021 Jean-Gabriel Maurandi. |
1. Si pastressi 2. Si paisana 3. ... e touti si jouvi filha 4. Si ronda de mai
Li cansoun tradiciounali presentada dins aquesta pàgina an estat coumpousada e publicada à lou XIXe sècoulou o dins la prumièra mitan dòu XXe sècoulou. Quauqui cansoun creada après 1960 (a) son presentada dins la pàgina Cansoun countempourani.
(a) Aquela anada courrespouònde à la publicacioun per Georges Delrieu de la siéu Anthologie de la chanson niçoise.
Li cansoun galanti en nissart |
Cansoun galanti, cansoun d’amour, diant – toujou mé touplen de finessa – lou desir o l’esperança, la tristessa o lou despiech, li ària tradiciounal de la countéa de Nissa acourdon la part bella à la genìa feminina, quauqui fes menchounat, souven desirat !
Dins la countinuità dai pastourèla (1) dòu Medio Èvou, si pastressa, filouha e autri gardiana d’animau dins si prat son counvoucat dins li cansoun tradiciounella de la countéa de Nissa.
1. Pastourèla : ràça lìricou doun una jouva pastressa dialouga m’un chivalié que cerca à la sedurre.
Bouòn jou, Nanoun. La pichina pastressa escounde una moutriata...
Cansoun tradiciounella de Guillaumes, countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
Lou dangié d’amour. Margarida si counsoula mé lou pichin pastre...
Parouli e mùsica da Pierre Devoluy.
Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
Eh ! Bonjour, bergère ! (E ! Bouòn jou, pastressa !) La pastressa noun si laissa de mai empressiounà...
Cansoun tradiciounella de Villars-sur-Var, countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
Ma bruneta. Una liçoun de lingerìa...
Cansoun tradiciounella de L’Escarène, countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
La Pastoura. Lou regart d’una paisana encountrada per camin atendre lou vagabound.
Parouli e mùsica da Louis Genari.
Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
La Pastressa e lou Granadié. Couma Penelope, Natalia noun recounouisse su lou còu lou siéu calignaire, de retour de la guerra.
Cansoun tradiciounella dòu val d’Entraunes, countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
Rouseta filava. Coura filava, Rouseta plourava en asperant lou siéu bèu sourdà. Si counsoula me cen qu’a souta la man : la siéu coulougna...
Parouli e mùsica da Joseph Passeron.
Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
Rouseta la pastressa. La bella pastressa noun es à vendre.
Parouli e mùsica da Joseph Passeron.
Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
Si paisana e si filha dins lu prat o lu camp... e tamben quauque sedutour que counton de barseleta !
La Catarineta. Noun es qu’un pretest per una descuberta...
Parouli e mùsica da Georges Delrieu.
Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
La Fillo amé la maire. Souta una aparent desinvoultura, aquela cansoun umouristica escounde una reflecioun sus la vielhessa.
Cansoun tradiciounella de Guillaumes, countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
Lou Flahut. Jouanin l’a despi qu’es nat...
Parouli e mùsica da Georges Delrieu.
Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
L’Ome e lo Gran. La filha noun vòu partì la siéu trouvàia mé sa maire.
Cansoun tradiciounella de Sospel, countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
La Paisana. Cansoun tradiciounella de la valada de la Vesubia, countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
Lou Segaire. Noun missouna que de gran...
Parouli e mùsica da Joseph Passeron.
Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
... e touti si jouvi filha, si poulida, aqueli que lou soun màncou, si desvergougnada, si majourana, si fùrba, si càndida... frema maduri o d’un age... flourilege de l’ideal feminin nissart !
L’Afreioulida. A trouvat lou mèsou de si rescauffà, l’ivèr vengut...
Parouli e mùsica da Louis Genari.
Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
À la puada de Cimiès. La bella a tròu balat au festin de San-Roc...
Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
À Utel’ ia trenta filha. Trenta filha gilousi...
Cansoun tradiciounella d’Utelle, countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
Bella santa fourtuna. La « luna de mèu » se termina à L’Aiga fresca...
Cansoun tradiciounella de Thierry, countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
La Ben Caussada. A trouvat caussura per lou siéu pen.
Parouli e mùsica da Georges Delrieu.
Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
Bionda, bella bionda (Blounda, bella blounda).
Lou Cagancio. Duet amourous tra Pin Squissa e Clara de La Vergando.
Parouli da Jules Eynaudi, dich Juli Eynaudi, mùsica da J. Autié. Tradiciounel de la countéa de Nissa.
.
Calant de Vilafranca.
Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
La Calignèra.
Parouli da Franck Pilatte, dich Nouncle Gibas, mùsica da Hyacinthe Tarelli, dich Cinto Tarelli.
Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
Cantas fiheta ! La bella se despera de reveire lou siéu calignaire.
Cansoun tradiciounella de Peille, countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
En calan de Cimiès.
Parouli da Jouan Nicola.
Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
Li Estela. Souta l’oumbra de la luna, se pourìa pilhar si vessìgi per de lanterni...
Cansoun tradiciounella de Coaraze, countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
La Fiha dòu chapacan. Noun esplega la cansoun coum’a fach Catarina per reussir la siéu vide, maugrà li siéu revès...
Parouli da Ludovic Badat, mùsica da André Montagard e Georges Roux.
Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
Masurca souta l’oulivié. Apountamen... dimars !
Parouli e mùsica da Georges Delrieu.
Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
La Poulalhera.
Lou Pous.
Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi. Vèire tamben Lou Galant dins lou pous.
Quel mazzolin di fiori (Aquéu pichin massoun de flou).
Rau tau plau la vielha. A Paris, li era una vielha de setanta an que jugava dòu tambau...
Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
La Rouseta de Nanoun. Un tresor qu’es au mitan dòu siéu jardin... Es poulideta, es un boutoun... que si pòu toucar me si uès...
Parouli e mùsica da François-Dominique Rondelly, dich Menica Rondelly. Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
Lou roussignòu que vola.
La Saumeta endemoniada, cansoun satìricou sus l’infidelità dai spousa.
Sus lou prat. Quauque filha si fan de counfidença, en asperant lu calignaire.
Parouli e mùsica da Georges Delrieu.
Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
Lou Tint dòu moulin.
Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
La Tradija dël soldà (La Tradimen dòu sourdà).
Lou Vièi Defici. Una baieta e pi... plus rèn !
Parouli e mùsica da Georges Delrieu.
Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi da J.-G. Maurandi.
Zoli coeur (Poulit couòr).
Li filheta an finda inspirat quauqui cansoun e rounda de mai :
Venès virà lou mai.
Legenda (icona que si pòu cliquàr) : | |  | fueiet MIDI « fifre e tambàl » (a)(b)(c). | |  | fueiet MIDI « fanfara » (a)(b)(c). | |  | fueiet MIDI « autre estrumèns » (a)(b)(c). | | |  | particiéou : sou fueiets soun au fourmat PDF (b)(c). | |  | paràouli. | | | | | Sou fueiets MIDI e particieous soun telecargable en toutalità despì la paja Telecargamén. (a) S’àrias souneran milhou se lou vouostre ordinatour es diretamen counetaou à un amplificatour de bouona qualità. (b) Sensa indicaciéou countrari, lu arangiamen e li armounisaciéou soun de J.-G. Maurandi. (c) Aquèstou fueiets soun © 2001-2021 Jean-Gabriel Maurandi. |
© 2001-2021 Jouan-Gabrièu Maurandi.
Li tradicioun musicali de la countéa de Nissa : Introduciéou - Mesclun Cants poupular - Cansoun dei animau - Cansoun galanti - Cansoun de mestié Cansoun pouliticou, souchiali e satìricou - Cansoun countempourani Àrias de Carneval - Àrias de circoustanci - Dansi en coubla - Dansi à figuri - Farandola - Festin - Roundi de mai Mùsica dei pichoun Trignoù e clar - Mùsica de gléia - Lu nouvé de la countéa de Nissa - Santuari
Aperçut dai mùsica tradiciounelli dòu Miejou : L’Occitania - Àrias dòu carneval de Limous Lou Piemount - La Prouvença - Lu nouvé de Prouvença
D’autre ourizount

|