|
Viva Cimiès ! (Vive Cimiez !) Paroles niçoises Jouan Nicola, musique Marius Ausello. Traditionnel comté de Nice.
Les paroles françaises d’origine, versifiées par Louis Nicola, ne sont pas reproduites ici. Le texte en français correspond à la traduction mot à mot de la version niçoise.
|
Bouonjour, tu ! O tu, bèu printèm, Rei dai flou, sourça dòu bèu tem Qu’à Cimiès n’en revèn... Anerèn, per lu Cougourdoun, Calignà, fà lou merendoun E finda lou perdoun. Lou soulèu que vèn n’escauffà Fa flouri rosa, mimosà. Lou vin clar qu’ès dòu nouostre pahis N’en vèn dòu paradis. Mountèn damoun, ai Cougourdoun, Per respetà la tradicioun. Ma en calant, mé Madaloun, Li canterèn una cansoun... Voulèn festà aquèu printèm Car l’amour noun dura qu’un tem E à l’oumbra dai oulivié Criderèn toui : Viva Cimiès ! | | Bonjour, toi ! Ô toi, beau printemps, Roi des fleurs, source du beau temps Qui, à Cimiez, s’en revient... Nous irons, pour les Cougourdons, Courtiser, faire le pique-nique Et même le pardon (1). Le soleil qui vient nous réchauffer Fait fleurir roses et mimosa. Le vin clair [de Bellet] (2) qui est de notre pays S’en vient du paradis. Nous montons là-haut, aux Cougourdons, Pour respecter la tradition. Mais en descendant, avec Madeleine, Nous lui chanterons une chanson... Nous voulons fêter ce printemps Car l’amour ne dure qu’un temps Et à l’ombre des oliviers Nous crierons tous : Vive Cimiez ! |
1. À la fête laïque se superposait une fête religieuse, avec messe, procession... Le pardon correspond à la rémission des fautes commises pendant l’année écoulée, depuis le précédent festin des Cougourdons. 2. Voir également San-Rouman-de-Belet.
Retour page musique - Haut
© 2001-2023 Jean-Gabriel Maurandi.

|