D’argent à une aigle de gueules, au vol abaissé, membrée, becquée et couronnée d’or, empiétant une montagne de trois coupeaux de sable issant d’une mer d’azur mouvant de la pointe et ondée d’argent.

Escaufestre
Plan dòu sit

Presentaciéou
Si circoustança
Si dansa
S’estrumèns
aria (fueiet Midi) particieou de l’aria
Mùsica dòu MIDI !
Si autour
Sou cinemà
Bibliougrafìa
Discougrafìa

Telecargamén

Liams
Coumpàgnous
Remerciaméns

mail to Per n’escrieure
A lou fifre nissart - Li tradicioun musicali de la countéa de Nissa (MTCN)Mùsica tradiciounella de la countéa de Nissa
À San-Jouan dans Au fifre niçois - Les traditions musicales du comté de Nice (MTCN)   À San-Jouan in About fife from Nice - The musical traditions from County of Nice (MTCN)   
Estampà À San-Jouan Estampà aquela pàgina
Mandà À San-Jouan Mandà aquela pàgina à un amic
Creà PDF À San-Jouan Creà un fueiet PDF
Seguès À San-Jouan soubre Facebook  Seguès À San-Jouan soubre Plus 1  Seguès À San-Jouan soubre Twitter
Recercà    dintre lou sit « MTCN »  
 Sias aquì : Acuèi > Mùsica dòu MIDI ! > Cants poupular > parouli À San-Jouan. Dimars 17 outobre 2017, san Baudouin. 
Divers soun lu caprici, à qu plas la tourta, à qu plas lou pastis. 
 

À San-Jouan
Parouli de Joseph Giordan. Tradiciounel de la countéa de Nissa.
Sus l’aria Lou Festin dei verna.

Una partida de pesca à San-Jouan.

(estrats)

1 coublet
Dai Fossa fin à Baratié,
Poudès pescar girella,
Tourdou, saran, pagèu, blavié,
Sarpa, buga ravella.
 Des Fosses jusqu’à Baratié,
Vous pouvez pêcher de la girelle,
Du labre bleu, du serran, du pagre, du crénilabre,
De l’apogon, du pagre « bogue-ravelle ».

2nt coublet
Sourtès lu viéure dau panié
Per faire la merènda ;
Aurès li roca per taulié
E de gros pin per tènda.
 Vous sortez les vivres du panier
Pour casser la croûte ;
Vous aurez les rochers pour table
Et de gros pins pour tente.

3rs coublet
Per vous dinar, mile bèi luèc
Vous pouorge Sant-Espici ;
Lou bouiabaissa sus lou fuèc
Embauma. Que delici !
 Pour dîner, mille beaux lieux
Vous offrent Saint-Épice ;
La bouillabaisse sur le feu
Embaume. Quel délice !
Bibliougrafìa
     • revue Lou Sourgentin, Nice, n° 202, juin 2012, p. 25.

 

Retour à la pàgina mùsica - Aut

© 2001-2017 Jouan-Gabrièu Maurandi.


musicas tradiciounelli pais nissart, fifre

Seguès « MTCN » Seguès À San-Jouan soubre Facebook Seguès À San-Jouan soubre Twitter Partagiès « MTCN »
      Partage de sìgnou  : À San-Jouan
 Per achèdre diretamen à lou sit « MTCN » :  - ajustà lou boutoun À San-Jouan à la vouòstra barra d'autis Google
 - ajustà à lu favourit


Si trouvas aquela pàgina interessanta, poudès plaçà un liam vers éla. Simplamen coupià-coulà lou code aqui souta dins lou vouòstre sit (Ctrl+C per coupià), cen que dounarà acò :
À San-Jouan

3 visitatours

 À San-Jouan, mé PHP  Valid HTML 4.01 for À San-Jouan !  Valid CSS for À San-Jouan !  À San-Jouan, mé Firefox   Counchecioun sit jean gabriel maurandi, creation sites internet de musica  
 À San-Jouan  Aquel site respeta lou drech d’autour. Lu titre proupausat son dintre lou doumène public. Lur realisacioun es en la forma de sequensamen dins de fueiets Midi e noun en la forma de mùsica ouriginala ; noun son ni interpretat ni prouduch per li artista. Lu drech dai autour dei obra encara proutegiat, reprouduch dintre aquel site mé lur autourisacioun, son reservat. Echètou autourisacioun, touta utilisacioun de la toutalità dòu material multimedia mes à dispousicioun dintre lou site « MTCN » autre que la reprouducion e la counsultacioun individuali e privadi es interdich.
Minga animau es estat estrapassat durant la counchecioun d’aquèstou sit. Pura, ai mangiat de bèi còu de vianda.