D’argent à une aigle de gueules, au vol abaissé, membrée, becquée et couronnée d’or, empiétant une montagne de trois coupeaux de sable issant d’une mer d’azur mouvant de la pointe et ondée d’argent.

Escaufestre
Plan dòu sit

Presentaciéou
Si circoustança
Si dansa
S’estrumèns
ària (fueiet Midi) particieou de l’ària
Mùsica dòu MIDI !
Si autour
Sou cinemà
Bibliougrafìa
Discougrafìa

Gloussari mùsica
Istòria
Lèssicou
Lu prenoum
Telecargamén

Remerciaméns

A lou fifre nissart - Li tradicioun musicali de la countéa de Nissa (MTCN)Mùsica tradiciounella de la countéa de Nissa
Lo Boscant de la Maluna dans Au fifre niçois - Les traditions musicales du comté de Nice (MTCN)
Lo Boscant de la Maluna in About fife from Nice - The musical traditions from County of Nice (MTCN)
 Sias aquì : Acuèi > Mùsica dòu MIDI ! > Cansoun de mestié > parouli Lo Boscant de la Maluna (Lou taia-bouòsc de la Maluna). Dissata 20 abriéu 2024, santa Odeta. 
En abriéu, tout passeroun fa lou siéu nìou. 
 

Lo Boscant de la Maluna ària (fueiet Midi) particieou de l’ària
(Lou taia-bouòsc de la Maluna)
Tradiciounel de la countéa de Nissa.

Cant dai taia-bouòsc de la Vesubia.

1 coublet
’Sto sera mi fas languir
’Quelei velhaus de prima
Que feiám en per aqui
Me tu, bèla pichina, pichina.
 Ce soir me fait languir (1)
Ces veillées de printemps
Que nous faisions par ici
Avec toi, belle petite, petite.

Refren
Ero boscant en la Maluna,
Si siam perduts,
Jamai n’obliderai. (bis)
 J’étais bûcheron dans la Maluna,
Nous nous sommes perdus,
Jamais je n’oublierai. (bis)

2nt coublet
E lestes de bòn matin,
Li segulís ’sclapavan,
Obravo mé lo sapin
Li jainas que calavan, calavan.
 Et hardis de bon matin,
Les grosses haches fendaient,
Je travaillais avec la pioche
Les grumes (2) qui tombaient, tombaient.

Refren
Ero boscant en la Maluna,
O que de bòsc,
Jamai n’obliderai. (bis)
 J’étais bûcheron dans la Maluna,
Oh, que de bois,
Jamais je n’oublierai. (bis)

3rs coublet
Li mulas ben attelaus
Tiravan li jainassas,
Cumangles picats de la
’Naquelei serentassas, serentassas.
 Les mules bien attelées
Tiraient les grosses grumes,
Crochets fixés dans
Ces gros épicéas, gros épicéas.

Refren
Ero boscant en la Maluna,
I era tant d’òbra,
Jamai n’obliderai. (bis)
 J’étais bûcheron dans la Maluna,
Il y avait tant de travail,
Jamais je n’oublierai. (bis)

4e coublet
Lo frei, se l’avem passat
’M’aquelei trompelieras.
De faisses n’avem ’strassat,
Assostats dintre l’iera, ’tre l’iera.
 Le froid, nous l’avons passé
Avec ces passe-partout (3).
Des fagots nous en avons traînés,
Abrités dans l’aire, dans l’aire.

Refren
Ero boscant en la Maluna,
’N’aquel cortil,
Jamai n’obliderai. (bis)
 J’étais bûcheron dans la Maluna,
Cet enclos (4),
Jamais je n’oublierai. (bis)

5e coublet
Que de raissas enlampiaus,
De brimas e de penas,
De vent siblant, gelat,
Li nuechs de luna plena, ’na plena.
 Que d’averses et d’éclairs (5),
De gelées (6) et de peines,
De vent sifflant, glacé,
Les nuits de pleine lune, pleine lune.

Refren
Ero boscant en la Maluna,
Forra passau,
Jamai n’obliderai. (bis)
 J’étais bûcheron dans la Maluna,
Peine passée,
Jamais je n’oublierai. (bis)

6e coublet
De seraus encaminaus
’N’aquela forestala,
De cançons entamenaus
Bachorlas sus la taula, la taula.
 [Que] de soirées mises en train
Dans cette cabane forestière,
[Que] de chansons entamées
Gourdes sur la table, la table.

Refren
Ero boscant en la Maluna,
Lo cant aisat,
Jamai n’obliderai. (bis)
 J’étais bûcheron dans la Maluna,
Le chant aisé,
Jamais je n’oublierai. (bis)

7e coublet
Belessa li berri ros
Sota la coifa blanca,
Ben arramblats, totei dos,
Sota ’na bèla blaca, ’na blaca.
 Belle, les cheveux roux
Sous la coiffe blanche,
Bien serrés, tout deux,
Sous un beau chêne blanc, un chêne blanc.

Refren
Ero boscant en la Maluna,
Enamorat,
Jamai n’obliderai. (bis)
 J’étais bûcheron dans la Maluna,
Énamouré,
Jamais je n’oublierai. (bis)

8e coublet
Ai ben setant’ans passats
E parto ’n pauc en luga
E n’es l’ora de laissar
La pichina beluga, beluga,
 J’ai bien soixante-dix ans passés
Et je pars un peu à la dérive
Et c’est l’heure de laisser
La petite étincelle, étincelle,

Refren
Que m’a fach corr’en la Maluna,
De costat Dieu,
Jamai n’obliderai. (bis)
 Qui m’a fait courir dans la Maluna,
À côté de Dieu,
Jamais je n’oublierai. (bis)
Bibliougrafìa
• Tosan (Albert), Princivalle (Gaël) e d’Hulster (Frédéric), Anthologie de la chanson du comté de Nice (Antoulougìa de la cansoun de la countéa de Nissa), Nice, Serre editour, coulecioun « Encyclopædia niciensis – Patrimoine régional », vol. III, 2001, p. 54-55.

 
Discougrafìa
• En Prals, Cants d’en amont.

 

Retour à la pàgina mùsica - Aut

© 2001-2024 Jouan-Gabrièu Maurandi.


musicas tradiciounelli countea de Nissa, fifre


Si trouvas aquela pàgina interessanta, poudès plaçà un liam vers éla. Simplamen coupià-coulà lou code aqui souta dins lou vouòstre sit (Ctrl+C per coupià), cen que dounarà acò :
Lo Boscant de la Maluna (Lou taia-bouòsc de la Maluna)

  Counchecioun sit jean gabriel maurandi, creation sites internet de musica  
 Lo Boscant de la Maluna (Lou taia-bouòsc de la Maluna)  Aquel site respeta lou drech d’autour. Lu titre proupausat son dintre lou doumène public. Lur realisacioun es en la forma de sequensamen dins de fueiets Midi e noun en la forma de mùsica ouriginala ; noun son ni interpretat ni prouduch per li artista. Lu drech dai autour dei obra encara proutegiat, reprouduch dintre aquel site mé lur autourisacioun, son reservat. Echètou autourisacioun, touta utilisacioun de la toutalità dòu material multimedia mes à dispousicioun dintre lou site « MTCN » autre que la reprouducion e la counsultacioun individuali e privadi es interdich.
Minga animau es estat estrapassat durant la counchecioun d’aquèstou sit. Pura, ai mangiat de bèi còu de vianda.