|
Nice en folie (Nissa en foulìa) Cansoun ouficial dòu carneval de Nissa 1925 Parouli da Dominique Jules Mari, mùsica da A. Pyns. Tradiciounel de la countéa de Nissa.
Li paraula ouriginal en francès, versificat da Dominique Jules Mari, noun son reprouduch aquì. Lou test en francès courrespouònde à la traducioun mot-à-mot de la versioun nissarda.
Lou tema per aquesta anada 1925 es « Marquis Louis XV ».
Premiéra pàgina de la particioun soubre fuèi voulanti de Nice en folie, éd. H. Martin, 1924. | | 1ié coublet |
Courès dau Patagoun, Venès toui d’en Prouvença, De plesi n’aurès proun. Prince de la finença, Vautre lu miserous, Laissas soucis mé pena, Au diau li cadena ! Lou mounarca radious Vous rendra toui urous ! | | Accourez du Patagon (1), Venez tous en Provence (2), Du plaisir vous aurez suffisamment. Princes de la finance, [Et] vous les miséreux, Laissez soucis et peines, Au diable les chaînes ! Le monarque radieux Vous rendra tous heureux ! |
Refren |
Couor alègre, foulìa en testa, Cantas, sautas, faguès lu foual. Ancuei si celebra la festa Doù noastre buon rei Carneval ! (bis) | | Cœur allègre, folie en tête, Chantez, sautez, faites les fous. Aujourd’hui se célèbre la fête De notre bon roi Carnaval ! (bis) |
2nt coublet |
Metès vesta à careù, Pierrot, arlequinada, Fès parti samparteù, Sourtès li mascarada De touti li coulou. Fla ! Lou gipe v’empasta ! E si ri qu n’en tasta ! Sautas, sias en calou, Cantas lou rei doù jou ! | | Mettez veste à carreaux, Pierrot, arlequinade, Faites partir les pétards, Sortez les déguisements De toutes les couleurs. Vlan ! le plâtre (3) vous empâte ! Et rigole celui qui en goûte ! Sautez, soyez en chaleur, Chantez le roi du jour ! |
3rs coublet |
S’aude que rifloun-floun E cadun ientra en dansa Mé l’amourous, Finoun Bate la contradansa E per toui lu rascas La festa es generala ! Pertout es bacanala ! Cantas e resautas, Noun serès jamai las ! | | On n’entend que flons-flons Et chacun entre en danse Avec (son) amoureux, Delphine Bat la contredanse Et pour tous les teigneux La fête est générale ! Partout c’est la bacchanale ! Chantez et resautez, Vous ne serez jamais las ! |
Dominique Jules Mari proupausa un 4e coublet en francès, sensa versioun ouriginala en nissart : |
Voyez ! Dans le ciel bleu Le soleil luit, magique, Inondant de ses feux La fête symbolique De Grâce et de Beauté ! Fleurs ! Ouvrez vos pétales Et que partout s’étale Le tapis embaumé De vos cœurs parsemés. | | Veès ! Dins lou ciel blu Lou soulèu que luse, màgicou, Inoundant mé lu siéu fuec La festa simbòlicou De Gràcia e de Bèutà ! Flou ! Durbès li vouòstre petala E que da pertout si desplega Lou tapis embarsamat Mé lu vouòstre couòr espantegat. |
1. Patagoun : bessai la Patagounìa, voulent à dire « Courès de luen, finda despì lou soum dòu mounde ». 2. La countéa de Nissa noun es en Prouvença despì que s’es dedicat da Savòia dòu 1388. 3. Gip o gipe : Vèire tamben Fla ! Fla !
Retour à la pàgina mùsica - Aut
© 2001-2024 Jouan-Gabrièu Maurandi.
|