D’argent à une aigle de gueules, au vol abaissé, membrée, becquée et couronnée d’or, empiétant une montagne de trois coupeaux de sable issant d’une mer d’azur mouvant de la pointe et ondée d’argent.

Escaufestre
Plan dòu sit

Presentaciéou
Si circoustança
Si dansa
S’estrumèns
ària (fueiet Midi) particieou de l’ària
Mùsica dòu MIDI !
Si autour
Sou cinemà
Bibliougrafìa
Discougrafìa

Gloussari mùsica
Istòria
Lèssicou
Lu prenoum
Telecargamén

Remerciaméns

A lou fifre nissart - Li tradicioun musicali de la countéa de Nissa (MTCN)Mùsica tradiciounella de la countéa de Nissa
Nice en folie dans Au fifre niçois - Les traditions musicales du comté de Nice (MTCN)
Nice en folie in About fife from Nice - The musical traditions from County of Nice (MTCN)
 Sias aquì : Acuèi > Mùsica dòu MIDI ! > Àrias dòu carneval de Nissa > parouli Nice en folie (Nissa en foulìa). Dijòu 12 setembre 2024, sant Apollinaire. 
La luna settembrina es la plus clarina. 
 

Nice en folie ària (fueiet Midi) particieou de l’ària
(Nissa en foulìa)
Cansoun ouficial dòu carneval de Nissa 1925
Parouli da Dominique Jules Mari, mùsica da A. Pyns. Tradiciounel de la countéa de Nissa.

Li paraula ouriginal en francès, versificat da Dominique Jules Mari, noun son reprouduch aquì. Lou test en francès courrespouònde à la traducioun mot-à-mot de la versioun nissarda.

Lou tema per aquesta anada 1925 es « Marquis Louis XV ».



Nice en folie Nissa en foulìa Cansoun ouficial dòu carneval de Nissa 1925

Premiéra pàgina de la particioun soubre fuèi voulanti de Nice en folie, éd. H. Martin, 1924.
 1 coublet               
Courès dau Patagoun,
Venès toui d’en Prouvença,
De plesi n’aurès proun.
Prince de la finença,
Vautre lu miserous,
Laissas soucis mé pena,
Au diau li cadena !
Lou mounarca radious
Vous rendra toui urous !
 Accourez du Patagon (1),
Venez tous en Provence (2),
Du plaisir vous aurez suffisamment.
Princes de la finance,
[Et] vous les miséreux,
Laissez soucis et peines,
Au diable les chaînes !
Le monarque radieux
Vous rendra tous heureux !

Refren               
Couor alègre, foulìa en testa,
Cantas, sautas, faguès lu foual.
Ancuei si celebra la festa
Doù noastre buon rei Carneval ! (bis)
 Cœur allègre, folie en tête,
Chantez, sautez, faites les fous.
Aujourd’hui se célèbre la fête
De notre bon roi Carnaval ! (bis)

2nt coublet               
Metès vesta à careù,
Pierrot, arlequinada,
Fès parti samparteù,
Sourtès li mascarada
De touti li coulou.
Fla ! Lou gipe v’empasta !
E si ri qu n’en tasta !
Sautas, sias en calou,
Cantas lou rei doù jou !
 Mettez veste à carreaux,
Pierrot, arlequinade,
Faites partir les pétards,
Sortez les déguisements
De toutes les couleurs.
Vlan ! le plâtre (3) vous empâte !
Et rigole celui qui en goûte !
Sautez, soyez en chaleur,
Chantez le roi du jour !

3rs coublet               
S’aude que rifloun-floun
E cadun ientra en dansa
Mé l’amourous, Finoun
Bate la contradansa
E per toui lu rascas
La festa es generala !
Pertout es bacanala !
Cantas e resautas,
Noun serès jamai las !
 On n’entend que flons-flons
Et chacun entre en danse
Avec (son) amoureux, Delphine
Bat la contredanse
Et pour tous les teigneux
La fête est générale !
Partout c’est la bacchanale !
Chantez et resautez,
Vous ne serez jamais las !

Dominique Jules Mari proupausa un 4e coublet en francès, sensa versioun ouriginala en nissart :
Voyez ! Dans le ciel bleu
Le soleil luit, magique,
Inondant de ses feux
La fête symbolique
De Grâce et de Beauté !
Fleurs ! Ouvrez vos pétales
Et que partout s’étale
Le tapis embaumé
De vos cœurs parsemés.
 Veès ! Dins lou ciel blu
Lou soulèu que luse, màgicou,
Inoundant mé lu siéu fuec
La festa simbòlicou
De Gràcia e de Bèutà !
Flou ! Durbès li vouòstre petala
E que da pertout si desplega
Lou tapis embarsamat
Mé lu vouòstre couòr espantegat.

1. Patagoun : bessai la Patagounìa, voulent à dire « Courès de luen, finda despì lou soum dòu mounde ».
2. La countéa de Nissa noun es en Prouvença despì que s’es dedicat da Savòia dòu 1388.
3. Gip o gipe : Vèire tamben Fla ! Fla !

Retour à la pàgina mùsica - Aut

© 2001-2024 Jouan-Gabrièu Maurandi.


musicas tradiciounelli countea de Nissa, fifre


Si trouvas aquela pàgina interessanta, poudès plaçà un liam vers éla. Simplamen coupià-coulà lou code aqui souta dins lou vouòstre sit (Ctrl+C per coupià), cen que dounarà acò :
Nice en folie (Nissa en foulìa)

  Counchecioun sit jean gabriel maurandi, creation sites internet de musica  
 Nice en folie (Nissa en foulìa)  Aquel site respeta lou drech d’autour. Lu titre proupausat son dintre lou doumène public. Lur realisacioun es en la forma de sequensamen dins de fueiets Midi e noun en la forma de mùsica ouriginala ; noun son ni interpretat ni prouduch per li artista. Lu drech dai autour dei obra encara proutegiat, reprouduch dintre aquel site mé lur autourisacioun, son reservat. Echètou autourisacioun, touta utilisacioun de la toutalità dòu material multimedia mes à dispousicioun dintre lou site « MTCN » autre que la reprouducion e la counsultacioun individuali e privadi es interdich.
Minga animau es estat estrapassat durant la counchecioun d’aquèstou sit. Pura, ai mangiat de bèi còu de vianda.