|
L'Elisir d'amor - Io son ricco e tu sei bella (L'Elessir d'amour - Siéu ric, e tu, siès bella)
Estrat de l’òpera (melodramma giocoso) L'Elisir d'amor (L'Elessir d'amour) en doui at da Gaetano Donizetti (1832). Barcarola a due voci cantada per lou duet doutour Dulcamare (bassa), Adina (soupran) à l’at II, scèna 1 (n° 7 à 10).
Dulcamare |
Io son ricco e tu sei bella, Io ducati, e vezzi hai tu. Perché a me sarai rubella? Nina mia, che vuoi di più? | | Je suis riche et tu es belle, J’ai des ducats (1), et tu as des charmes. Pourquoi me serais-tu rebelle ? Ma fille, que veux-tu de plus ? |
Adina |
Qual onore! Un senatore Me d’amore supplicar! Ma, modesta gondoliera, Un par mio mi vuo’ sposar. | | Quel honneur ! Un sénateur Qui me supplie d’amour ! Mais, modeste gondolière, Un des miens veut m’épouser. |
Dulcamare |
Idol mio, non più rigor, Fa felice un senator. | | Mon idole, moins de rigueur, Rends heureux un sénateur. |
Adina |
Eccellenza! troppo onor, Io non mer’to un senator. | | Excellence ! [C’est] trop d’honneur, Je ne mérite pas un sénateur. |
Dulcamare |
Adorata barcarola, Prendi l’oro e lascia amor. Lieve è questo, lieve è vola, Pesa quello e resta ognor. | | Adorée barcarolle (2), Prends l’or et laisse l’amour. Léger est celui-ci, léger il vole, Il passe, et il reste. |
Adina |
Qual onore! Un senatore Me d’amore supplicar! Ma, Zanetto (3) è un giovinetto Che mi piace e vo sposar. | | Quel honneur ! Un sénateur Qui me supplie d’amour ! Mais Zanetto est un petit jeune Qui me plaît et que je vais épouser. |
Dulcamare |
Idol mio, non più rigor, Fa felice un senator. | | Mon idole, moins de rigueur, Rends heureux un sénateur. |
Adina |
Eccellenza! troppo onor, Far felice un senator. | | Excellence ! [C’est] trop d’honneur, Rendre heureux un sénateur. |
1. De l’italian ducato, mounèda d’or à l’efìgie d’un duca, plus particuliarmen mounèda d’or dai doge de Venèçia. 2. Jeuc de mot mé barcarola (de l’italian barcarolo, goundoulié), que designa la forma musicala roumànticou, e l’estat d’Adina, qu’es prechisamen filha de goundoulié. 3. Lou proumès d’Adina (vèire Mais... | Un des miens veut m’épouser).
Vèire tamben lou duet la Périchole, Piquillo, dins l’at III, scèna V de l’òpera-boufa La Périchole (da Jacques Offenbach, libret da Henri Meilhac e Ludovic Halévy) :
la Périchole |
Tu n’es pas beau, tu n’es pas riche, Tu manques tout à fait d’esprit ; Tes gestes sont ceux d’un godiche, D’un saltimbanque dont on rit. Le talent, c’est une autre affaire : Tu n’en as guère, de talent... De ce qu’on doit avoir pour plaire, Tu n’as presque rien, et pourtant... |
Retour à la pàgina mùsica - Aut
© 2001-2024 Jouan-Gabrièu Maurandi.
|