|
Farandola de printèms Parouli da Jouan Nicola, mùsica da Marius Ausello. Tradiciounel de la countéa de Nissa.
Refren |
Metté-vous lou cairèu, Bella Rouseta, Metté-vous lou cairèu Que fa soulèu ! | | Mettez-vous le fanchon, Belle Rosette, Mettez-vous le fanchon Qu’il fait soleil ! |
1ié coublet |
Per lou festin cantèn toui la jouinessa, Per lou festin cantèn toui lou bouon vin. En lou gazoun poussa jà la viouletta, En lou bouissoun canta jà lou quinsoun. Li a lou ciel blu qu’endaura la coulina, Li a lou ciel blu, de flou, de capelina, Li a de chaudèu, de vin e de bignetta, Li a de soulèu soubre li paqueretta. | | Pour le festin chantons tous la jeunesse, Pour le festin chantons tous le bon vin. Dans l’herbe pousse déjà la violette, Dans le buisson chante déjà le pinson. Il y a le ciel bleu qui dore la colline, Il y a le ciel bleu, des fleurs, des capelines, Il y a des échaudés, du vin et des beignets, Il y a du soleil sur les pâquerettes. |
2nt coublet |
Si manja lou pan bagnat, pi la gèn si decida À faire un bouon retour en n’en diguènt merci, Es un jour de bouon plesì que fa aimà la vida E cadun canta, si rì, oublidèn lu souci. | | On mange le « pain mouillé », et puis les gens se décident À faire un bon retour en se disant merci, C’est un jour de bon plaisir qui fait aimer la vie Et chacun chante, rit, oubliant les soucis. |
Retour à la pàgina mùsica - Aut
© 2001-2025 Jouan-Gabrièu Maurandi.

|