D’argent à une aigle de gueules, au vol abaissé, membrée, becquée et couronnée d’or, empiétant une montagne de trois coupeaux de sable issant d’une mer d’azur mouvant de la pointe et ondée d’argent.

Escaufestre
Plan dòu sit

Presentaciéou
Si circoustança
Si dansa
S’estrumèns
ària (fueiet Midi) particieou de l’ària
Mùsica dòu MIDI !
Si autour
Sou cinemà
Bibliougrafìa
Discougrafìa

Gloussari mùsica
Istòria
Lèssicou
Lu prenoum
Telecargamén

Remerciaméns

A lou fifre nissart - Li tradicioun musicali de la countéa de Nissa (MTCN)Mùsica tradiciounella de la countéa de Nissa
Lou Miéu Àe dans Au fifre niçois - Les traditions musicales du comté de Nice (MTCN)
Lou Miéu Àe in About fife from Nice - The musical traditions from County of Nice (MTCN)
 Sias aquì : Acuèi > Mùsica dòu MIDI ! > Cansoun bruti > parouli Lou Miéu Àe. Divendre 19 abriéu 2024, santa Emma. 
Abriéu plouvignous, mai ventous, an frutuous. 
 

Lou Miéu Àe ària (fueiet Midi) particieou de l’ària
Parouli da Jouan Nicola. Tradiciounel de la countéa de Nissa.

Coura lou vin e lou barjacage vous an bèn escauffat lou sanc e li cervella, poudès cantà Lou Miéu Àe mé de pichoui esgaroun. Vèire tamben Lou Miéu Àe.

1 coublet
Ai un àe, o bravi amigui,
Escoutas-mi que lou vous digui,
Despi qu’en faça li a ’na saumeta
Maramau tira plus la caretta.
 J’ai un âne, ô braves amis,
Écoutez-moi que je vous le dise,
Depuis qu’en face il y a une ânesse
Maramau ne tire plus la charrette.

Ai un àe, o bravi gèn,
Escoutas-mi se voulès bèn,
Despi qu’en faça li a ’na saumeta
Maramau tira plus la caretta.
 J’ai un âne, ô braves gens,
Écoutez-moi si vous voulez bien,
Depuis qu’en face il y a une ânesse
Maramau ne tire plus la charrette.

Refren
Maramau li fa hi-a, hi-han, hi-han, hi-han.
An bèn ploure lu còu de bastoun,
Lou miéu àe, lou miéu àe,
An bèn ploure lu còu de bastoun,
Lou miéu àe n’es qu’un gros pelandroun.
 Maramau lui fait hi-han, hi-han, hi-han, hi-han,
Ils ont beau pleuvoir, les coups de bâton,
Mon âne, mon âne,
Ils ont beau pleuvoir, les coups de bâton,
Mon âne n’est qu’un gros paresseux.

2nt coublet
Toui lu jour fa la matana.
Coumensa embé li campana,
Parla d’amour à la bella saumeta,
Maramau fa mountà la troumbeta.
 Tous les jours il fait des scènes.
Il commence avec les cloches (1),
Il parle d’amour à la belle ânesse,
Maramau fait monter la trompette.

3rs coublet
Per levà tant d’armounia
Un bouon viei m’a di que cauria
Lou purgà au bouioun de cebeta,
Li coupà li siéu doui campaneta.
 Pour ôter autant d’harmonie
Un bon vieux m’a dit qu’il faudrait
Le purger au bouillon d’oignon,
Lui couper ses deux clochettes.

Darrié refren
Maramau noun li fa plus hi-han, hi-han, hi-han.
Es plus brave qu’un pichin moutoun,
Lou miéu àe, lou miéu àe,
Es plus brave qu’un pichin moutoun,
Despi qu’a perdut lou pebroun (2) !
 Maramau ne lui fait plus hi-han, hi-han, hi-han,
Il est plus brave qu’un petit mouton,
Mon âne, mon âne,
Il est plus brave qu’un petit mouton,
Depuis qu’il a perdu le poivron !

1. Li campana que sounon l’ave Maria dòu matin, voulent à dire da l’aurora.
2. O « Despi qu’a perdut lu couioun ».

Bibliougrafìa
• Delrieu (Georges), Anthologie de la chanson niçoise (Antoulougìa de la cansoun nissarda), Nice, ed. Delrieu e Cia, 1960, suplemen « Cansoun bruti ».

 

Retour à la pàgina mùsica - Aut

© 2001-2024 Jouan-Gabrièu Maurandi.


musicas tradiciounelli countea de Nissa, fifre


Si trouvas aquela pàgina interessanta, poudès plaçà un liam vers éla. Simplamen coupià-coulà lou code aqui souta dins lou vouòstre sit (Ctrl+C per coupià), cen que dounarà acò :
Lou Miéu Àe

  Counchecioun sit jean gabriel maurandi, creation sites internet de musica  
 Lou Miéu Àe  Aquel site respeta lou drech d’autour. Lu titre proupausat son dintre lou doumène public. Lur realisacioun es en la forma de sequensamen dins de fueiets Midi e noun en la forma de mùsica ouriginala ; noun son ni interpretat ni prouduch per li artista. Lu drech dai autour dei obra encara proutegiat, reprouduch dintre aquel site mé lur autourisacioun, son reservat. Echètou autourisacioun, touta utilisacioun de la toutalità dòu material multimedia mes à dispousicioun dintre lou site « MTCN » autre que la reprouducion e la counsultacioun individuali e privadi es interdich.
Minga animau es estat estrapassat durant la counchecioun d’aquèstou sit. Pura, ai mangiat de bèi còu de vianda.