D’argent à une aigle de gueules, au vol abaissé, membrée, becquée et couronnée d’or, empiétant une montagne de trois coupeaux de sable issant d’une mer d’azur mouvant de la pointe et ondée d’argent.

Escaufestre
Plan dòu sit

Presentaciéou
Si circoustança
Si dansa
S’estrumèns
ària (fueiet Midi) particieou de l’ària
Mùsica dòu MIDI !
Si autour
Sou cinemà
Bibliougrafìa
Discougrafìa

Gloussari mùsica
Istòria
Lèssicou
Lu prenoum
Telecargamén

Remerciaméns

A lou fifre nissart - Li tradicioun musicali de la countéa de Nissa (MTCN)Mùsica tradiciounella de la countéa de Nissa
Nouvé de la coulougneta dans Au fifre niçois - Les traditions musicales du comté de Nice (MTCN)
Nouvé de la coulougneta in About fife from Nice - The musical traditions from County of Nice (MTCN)
 Sias aquì : Acuèi > Mùsica dòu MIDI ! > Lu nouvé de la countéa de Nissa > parouli Nouvé de la coulougneta. Dimècre 25 jugne 2025
 

Nouvé de la coulougneta ària (fueiet Midi) particieou de l’ària
Nouvé tradiciounel de la countéa de Nissa.

Aquestou nouvé es pilhat dins lou Presèpi nissart.

1 coublet
N’ai filat set an
Au clar de la luna (bis).
N’ai jamai tant filat,
N’ai jamai fà fourtuna.
Traderiderèna, traderidera.
 J’en ai filé sept ans
Au clair de la lune (bis).
Je n’en ai jamais tant filé,
Je n’ai jamais fait fortune.
Tradéridérèna, tradéridéra.

2nt coublet
N’ai filat set an
Dapé de ma maire (bis),
De fièu fin filavan
Per lou miéu calignaire.
Traderiderèna, traderidera.
 J’en ai filé sept ans
Auprès de ma mère (bis),
Du fil fin nous filions
Pour mon amoureux.
Tradéridérèna, tradéridéra.

3rs coublet
Filerai autant
Per nouòstre Messia (bis),
Un escagnoun de fièu
Per faire una camiha.
Traderiderèna, traderidera.
 J’[en] filerai autant
Pour notre Messie (bis),
Un écheveau de fil
Pour [lui] faire une chemise.
Tradéridérèna, tradéridéra.

Bibliougrafìa
• Delrieu (Georges), Anthologie de la chanson niçoise (Antoulougìa de la cansoun nissarda), Nice, ed. Delrieu e Cia, 1960, p. 240.
• Tosan (Albert), Princivalle (Gaël) e d’Hulster (Frédéric), Anthologie de la chanson du comté de Nice (Antoulougìa de la cansoun de la countéa de Nissa), Nice, Serre editour, coulecioun « Encyclopædia niciensis – Patrimoine régional », vol. III, 2001, p. 190.

 
Discougrafìa
• Corou de Berra, Caléna.

 

Retour à la pàgina mùsica - Aut

© 2001-2025 Jouan-Gabrièu Maurandi.


musicas tradiciounelli countea de Nissa, fifre


Si trouvas aquela pàgina interessanta, poudès plaçà un liam vers éla. Simplamen coupià-coulà lou code aqui souta dins lou vouòstre sit (Ctrl+C per coupià), cen que dounarà acò :
Nouvé de la coulougneta

    Counchecioun sit jean gabriel maurandi, creation sites internet de musica  
 Nouvé de la coulougneta  Aquel site respeta lou drech d’autour. Lu titre proupausat son dintre lou doumène public. Lur realisacioun es en la forma de sequensamen dins de fueiets Midi e noun en la forma de mùsica ouriginala ; noun son ni interpretat ni prouduch per li artista. Lu drech dai autour dei obra encara proutegiat, reprouduch dintre aquel site mé lur autourisacioun, son reservat. Echètou autourisacioun, touta utilisacioun de la toutalità dòu material multimedia mes à dispousicioun dintre lou site « MTCN » autre que la reprouducion e la counsultacioun individuali e privadi es interdich.
Minga animau es estat estrapassat durant la counchecioun d’aquèstou sit. Pura, ai mangiat de bèi còu de vianda.