D’argent à une aigle de gueules, au vol abaissé, membrée, becquée et couronnée d’or, empiétant une montagne de trois coupeaux de sable issant d’une mer d’azur mouvant de la pointe et ondée d’argent.

Escaufestre
Plan dòu sit

Presentaciéou
Si circoustança
Si dansa
S’estrumèns
ària (fueiet Midi) particieou de l’ària
Mùsica dòu MIDI !
Si autour
Sou cinemà
Bibliougrafìa
Discougrafìa

Gloussari mùsica
Istòria
Lèssicou
Lu prenoum
Telecargamén

Remerciaméns

A lou fifre nissart - Li tradicioun musicali de la countéa de Nissa (MTCN)Mùsica tradiciounella de la countéa de Nissa
Sus la grava dans Au fifre niçois - Les traditions musicales du comté de Nice (MTCN)
Sus la grava in About fife from Nice - The musical traditions from County of Nice (MTCN)
 Sias aquì : Acuèi > Mùsica dòu MIDI ! > Cants poupular > parouli Sus la grava. Dimècre 18 jugne 2025
 

Sus la grava ària (fueiet Midi) particieou de l’ària
Parouli da Charles Millo. Tradiciounel de la countéa de Nissa.
Sus l’ària Dans la rue.

1 coublet
Enfant de la natura,
La miéu vida es lou repau.
Noun ai cravata ni ceintura
Mé doui boucl’ e quatorze trau.
Sièu naissut ’m’ai doui bras ligat
E lu nerf un pau tròu fatigat.
 Enfant de la nature,
Ma vie est le repos.
Je n’ai ni cravate ni ceinture
Avec deux boucles et quatorze trous.
Je suis né avec les deux bras liés
Et les nerfs un peu trop fatigués.

Refren
Per la miéu counstitucioun
Ni secoussa ni emoucioun,
Esfouors à febla poucioun,
Lou travail à coundicioun,
     Sus la grava !
À l’oumbra d’un batèu
Laissi despassà lu boutèu
Per fin que pilhon lou soulèu
Que noun m’escaufe lou cervèu,
     Sus la grava !
 Pour ma constitution
Ni secousse ni émotion,
Des efforts à faible potion,
Le travail à condition,
     Sur la grève (1) !
À l’ombre d’un bateau
Je laisse dépasser les mollets
Afin qu’ils prennent le soleil
Que ne s’échauffe pas le cerveau,
     Sur la grève !

2nt coublet
Lou lun fau toujou festa
E lou mars fau jamai ren.
Lou mecre fau lou resta
Ma lou jòu repau en plen.
Lou vendre, jou maigre, fau pa’n pas
E lou sata sièu toujou ’n pau tròu las.
 Le lundi je fais toujours fête
Et le mardi je ne fais jamais rien.
Le mercredi je fais le reste
Mais le jeudi repos en plein.
Le vendredi, jour maigre, je ne fais pas un pas
Et le samedi je suis toujours un peu trop las.

Refren
Lou dimench’au matin,
La testa sus d’un gourbin,
Mi repauvi dòu turbin
E m’en fouti dòu vesin,
     Sus la grava !
Sensa fa de zounzoun,
Per que mi fague bouon proun
Lou toumati e lou pebroun,
Fau un souan fin au canoun,
     Sus la grava !
 Le dimanche matin,
La tête sur une corbeille (2),
Je me repose du turbin
Et je m’en fous des voisins,
     Sur la grève !
Sans faire de bruit,
Pour que me fasse un bon repas
La tomate et le poivron,
Je fais un somme jusqu’au canon,
     Sur la grève !

3rs coublet
Riba de mar es la miéu cambra,
Lou miéu liech es un batèu.
Lou soulèu la salamandra
E li nebla lu ridèu.
Sala de bagne doun souorte Palhoun,
Luna, estela per lume de maioun.
 La rive de mer est ma chambre,
Mon lit est un bateau.
Le soleil [est] la Salamandre (3)
Et les nuages les rideaux.
La salle de bain [là] où sort (4) le Paillon,
La lune, les étoiles pour lumière de maison.

Refren
Iver couma estiéu,
Frei o caut, ieu mi rièu.
Toujou gai couma un pipiou
Perque mi senti en lou miéu,
     Sus la grava !
Coura serai tròu vieil,
Ben frustat fin au greil,
M’endurmerai ensen m’ai pei,
Bessai deman, bessai ancuei,
     Sus la grava !
 Hiver comme été,
Froid ou chaud, je me ris.
Toujours gai comme un pinson
Parce que je me sens chez moi,
     Sur la grève !
Quand je serai trop vieux,
Bien usé jusqu’au cœur (5),
Je m’endormirai ensemble avec les poissons,
Peut-être demain, peut-être aujourd’hui,
     Sur la grève !

1. O plàia.
2. Gourbin o gourbeta : pichina gouòrba. Lou gourbin èra bessai d’un pescadou que si trouvava ai Pouncheta, proche dòu Paioun doun es lou gus.
3. Salamandra : noun es la labrena (la lagramua o lou lambert), ma lou pouòle à coumbustioun lenta que lou noum Salamandre es un noum coumercial proutegiat.

Bibliougrafìa
• revue Lou Sourgentin, Nice, n° 123, 1996, p. 33.

 
Discougrafìa
• Collectage, Nissa vielha, réalisation Nux vomica.

 

Retour à la pàgina mùsica - Aut

© 2001-2025 Jouan-Gabrièu Maurandi.


musicas tradiciounelli countea de Nissa, fifre


Si trouvas aquela pàgina interessanta, poudès plaçà un liam vers éla. Simplamen coupià-coulà lou code aqui souta dins lou vouòstre sit (Ctrl+C per coupià), cen que dounarà acò :
Sus la grava

    Counchecioun sit jean gabriel maurandi, creation sites internet de musica  
 Sus la grava  Aquel site respeta lou drech d’autour. Lu titre proupausat son dintre lou doumène public. Lur realisacioun es en la forma de sequensamen dins de fueiets Midi e noun en la forma de mùsica ouriginala ; noun son ni interpretat ni prouduch per li artista. Lu drech dai autour dei obra encara proutegiat, reprouduch dintre aquel site mé lur autourisacioun, son reservat. Echètou autourisacioun, touta utilisacioun de la toutalità dòu material multimedia mes à dispousicioun dintre lou site « MTCN » autre que la reprouducion e la counsultacioun individuali e privadi es interdich.
Minga animau es estat estrapassat durant la counchecioun d’aquèstou sit. Pura, ai mangiat de bèi còu de vianda.