|
Un pau après lei tempouro Parouli da Nicolas Saboly, dich Micoulau Sabòli. Tradiciounel de Prouvença. Sus l’ària L’autre jour, dans sa colère...
Aquestou nouvé fouguèt publicat en 1668 dins lou 1é caié. Aparèisse mé lou nùmero 6 dins la reedicioun da Fr. Seguin.
1ié coublet |
Un pau après lei tempouro, Lei pastres èron debout ; Saurriéu pas bèn dire quouro, Fasien chut, sèns dire mout. Lou tèms, negre coume un Mouro, Èro sour en aquelo ouro (bis) Coume uno gorjo de loup. | | Un peu après les quatre-temps (1), Les bergers étaient debout ; Je ne saurais pas bien dire quand, Ils faisaient silence, sans dire [un] mot. Le temps, noir comme un Maure, Était sourd en cette heure (bis) Comme une gorge de loup. |
2nt coublet |
Lorsqu’au travers d’un gros nivo, Que s’ubrié de tout coustat, Sourtèt uno flamo vivo Que cassè l’ouscurita. Alor un chascun s’abrivo De crida : « Qu i’a là ? qui vive ? (bis) D’ounte vèn tan de clarta ? » | | Lorsqu’au travers d’un gros nuage, Qui s’ouvrait de tous côtés, Sortit une flamme vive Qui chassa l’obscurité. Alors chacun s’empresse De crier : « Qui est là ? Qui vive ? (bis) D’où vient tant de clarté ? » |
3rs coublet |
Quaucarèn de plus estrange Arribèt après l’uiéu : Li perdèron rèn au change, Avien grand gau d’èstre viéu Pèr ausi canta leis ange Qu’entounavon lei louange (bis) E la glòri dòu grand Diéu. | | Quelque chose de plus étrange Arriva après l’éclair : Ils n’y perdirent rien au change, Ils avaient grande joie d’être vivants Pour entendre chanter les anges Qui entonnaient les louanges (bis) Et la gloire du grand Dieu. |
4e coublet |
Aquesto fuguè plus bello : Un ange foundèt en bas Plus subit qu’uno iroundello. Se pausè sus un roucas Pèr li dire la nouvello Que d’uno maire piéucello (bis) Diéu èro na dins un jas. | | Ceci fut plus beau : Un ange fondit en bas Plus subit qu’une hirondelle. Il se posa sur un rocher Pour dire la nouvelle Que d’une mère vierge (bis) Dieu était né dans une étable. |
1. Li quatre tempora.
Bibliougrafìa | • | Saboly (Nicolas), 1é caié de nouvé, Pierre Offray estampadour, Avignon, 1668. | • | Saboly (Nicolas), Recueil des noëls composés en langue provençale (Recuei dei nouvé coumpousat en prouvençau), reedicioun Fr. Seguin, estampadour-editour, Avignon, 1856, p. 10. |
Retour à la pàgina mùsica - Aut
© 2001-2025 Jouan-Gabrièu Maurandi.

|