D’argent à une aigle de gueules, au vol abaissé, membrée, becquée et couronnée d’or, empiétant une montagne de trois coupeaux de sable issant d’une mer d’azur mouvant de la pointe et ondée d’argent.

Escaufestre
Plan dòu sit

Presentaciéou
Si circoustança
Si dansa
S’estrumèns
ària (fueiet Midi) particieou de l’ària
Mùsica dòu MIDI !
Si autour
Sou cinemà
Bibliougrafìa
Discougrafìa

Gloussari mùsica
Istòria
Lèssicou
Lu prenoum
Telecargamén

Remerciaméns

A lou fifre nissart - Li tradicioun musicali de la countéa de Nissa (MTCN)Mùsica tradiciounella de la countéa de Nissa
Viouleta dans Au fifre niçois - Les traditions musicales du comté de Nice (MTCN)
Viouleta in About fife from Nice - The musical traditions from County of Nice (MTCN)
 Sias aquì : Acuèi > Mùsica dòu MIDI ! > Cants poupular > parouli Viouleta. Divendre 6 jugne 2025
 

Viouleta ària (fueiet Midi) particieou de l’ària
Parouli e mùsica da Adolphe Maurice Caruba. Tradiciounel de la countéa de Nissa..

1 coublet
Toui lu jardin de nouòstra countéa
Soun flourit de mile splendour ;
La souléta que propi m’agréa
Es la vioulèta, superba flour.
La siéu bèuta es en armounìa
Embé la venguda dòu printemp.
Lou siéu simbolou es la moudestìa,
De la veire es un encantamen.
A lou charme esquis
Dei flour dòu paradis ;
S’espelisse plan plan
Quoura la caressan.
 Tous les jardins de notre comté
Sont fleuris de mille splendeurs ;
La seule qui vraiment m’agrée
Est la violette, superbe fleur.
Sa beauté est en harmonie
Avec la venue du printemps.
Son symbole est la modestie,
De la voir est un enchantement.
Elle a le charme exquis
Des fleurs du paradis ;
Elle s’épanouit lentement
Quand nous la caressons.

Refren
Vioulèta, siès la pu bella dei flour,
Vioulèta, m’as fa descuerbiì l’amour,
Vioulèta, lou tiéu perfum es divin,
Vioulèta, siès sublima de matin,
Vioulèta, n’en plase es lou tiéu destin.
 Violette, tu es la plus belle des fleurs,
Violette, tu m’a fait découvrir l’amour,
Violette, ton parfum est divin,
Violette, tu es sublime au matin,
Violette, plaire est ton destin.

2nt coublet
De la prima siès la messagièra,
Naisses quoura s’acaba l’iver,
À la bella sesoun printanièra
Venes abelì nouòstre univers.
Li filheta ti cuelhon en lu prat,
Una à una, pèr fa de massoun
Mé de gest prechis, delicat,
Ma sempre mé touplen d’emoucioun.
Damoun au firmamen,
Dintre d’un ciel seren,
Lu pichin angeloun
Canton aquela cansoun.
 Du printemps tu es la messagère,
Tu nais quand s’achève l’hiver,
À la belle saison printanière
Tu viens embellir notre univers.
Les fillettes te cueillent dans les prés,
Une à une, pour faire des bouquets
Avec des gestes précis, délicats,
Mais toujours avec beaucoup d’émotion.
Là-haut au firmament,
Dans un ciel serein,
Les petits angelots
Chantent cette chanson.

3rs coublet
Souta d’un bèu e gran clar de luna,
Jouanin rajougne Madaloun.
An lou couòr trafit pèr fourtuna
Pèr la saèta de Cupidoun.
Lou galant a pourgiat de vioulèta
À l’estre que fa lou siéu bouònur
E pauvat sus li siéui labreta
Un baià passiounat cast e pur.
Lu doui jouve amourous,
Lou mourrin radious,
Si tenon pèr la man
E souguignon en cantan.
 Sous un beau et grand clair de lune,
Jeannot rejoint Madeleine.
Ils ont le cœur transpercé par bonheur
Par la flèche de Cupidon.
Le galant a offert des violettes
À l’être qui fait son bonheur
Et pause sur les petites lèvres
Un baiser passionné chaste et pur.
Les deux jeunes amoureux,
Le visage radieux,
Se tiennent par la main
Et sourient en chantant.


Bibliougrafìa
• revue Lou Sourgentin, Nice, n° 90, 1990, p. 29.

 

Retour à la pàgina mùsica - Aut

© 2001-2025 Jouan-Gabrièu Maurandi.


musicas tradiciounelli countea de Nissa, fifre


Si trouvas aquela pàgina interessanta, poudès plaçà un liam vers éla. Simplamen coupià-coulà lou code aqui souta dins lou vouòstre sit (Ctrl+C per coupià), cen que dounarà acò :
Viouleta

    Counchecioun sit jean gabriel maurandi, creation sites internet de musica  
 Viouleta  Aquel site respeta lou drech d’autour. Lu titre proupausat son dintre lou doumène public. Lur realisacioun es en la forma de sequensamen dins de fueiets Midi e noun en la forma de mùsica ouriginala ; noun son ni interpretat ni prouduch per li artista. Lu drech dai autour dei obra encara proutegiat, reprouduch dintre aquel site mé lur autourisacioun, son reservat. Echètou autourisacioun, touta utilisacioun de la toutalità dòu material multimedia mes à dispousicioun dintre lou site « MTCN » autre que la reprouducion e la counsultacioun individuali e privadi es interdich.
Minga animau es estat estrapassat durant la counchecioun d’aquèstou sit. Pura, ai mangiat de bèi còu de vianda.