D’argent à une aigle de gueules, au vol abaissé, membrée, becquée et couronnée d’or, empiétant une montagne de trois coupeaux de sable issant d’une mer d’azur mouvant de la pointe et ondée d’argent.

Escaufestre
Plan dòu sit

Presentaciéou
Si circoustança
Si dansa
S’estrumèns
ària (fueiet Midi) particieou de l’ària
Mùsica dòu MIDI !
Si autour
Sou cinemà
Bibliougrafìa
Discougrafìa

Gloussari mùsica
Istòria
Lèssicou
Lu prenoum
Telecargamén

Remerciaméns

A lou fifre nissart - Li tradicioun musicali de la countéa de Nissa (MTCN)Mùsica tradiciounella de la countéa de Nissa
Cansoun de la greva dai emplegat dai trambalan dans Au fifre niçois - Les traditions musicales du comté de Nice (MTCN)
Cansoun de la greva dai emplegat dai trambalan in About fife from Nice - The musical traditions from County of Nice (MTCN)
 Sias aquì : Acuèi > Mùsica dòu MIDI ! > Cansoun pouliticou, souchiali e satìricou > parouli Cansoun de la greva dai emplegat dai trambalan. Dimars 8 julhet 2025
 

Cansoun de la greva dai emplegat dai trambalan ària (fueiet Midi) particieou de l’ària
Parouli da François-Dominique Rondelly, dich Menica Rondelly. Tradiciounel de la countéa de Nissa.
Sus l’ària Lou Roussignòu que vola.

Cansoun dedicada où sindicat dai rouge en souveni de la greva doù 18 à lou 23 giun 1904.

1 coublet          
Adiéu lu trambalan,
Lou Limounié (2) che vola ! (bis)
Soun toui laissat en plan,
Lou Limounié che vola, vola,
Soun toui laissat en plan,
Dai condutour, dai vateman !
 Adieu les tramways (1),
Le Limonier (2) qui vole (3) ! (bis)
Ils sont tous laissés en plan,
Le Limonier qui vole, vole,
Ils sont tous laissés en plan,
Par les conducteurs, par les wattmans !

2nt coublet          
Ma che revoulussioun,
Lou Limounié che vola ! (bis)
Sourdà d’achi, d’amoun,
Lou Limounié che vola, vola,
Sourdà d’achi, d’amoun,
E la poulissa per cantoun !
 Mais quelle révolution,
Le Limonier qui vole ! (bis)
[Des] soldats ici, en haut,
Le Limonier qui vole, vole,
[Des] soldats ici, en haut,
Et la police à tous les coins de rue !

3rs coublet          
Ma noun sien pas d’enfan,
Lou Limounié che vola ! (bis)
Lu vouastre trambalan,
Lou Limounié che vola, vola,
Lu vouastre trambalan,
Soubre lu rai lu ciaviran !
 Mais nous ne sommes pas des enfants,
Le Limonier qui vole ! (bis)
Vos tramways,
Le Limonier qui vole, vole,
Vos tramways,
Sur les rails nous les chavirons !

4e coublet          
Voulen satisfassioun,
Lou Limounié che vola ! (bis)
Giustissia demandan,
Lou Limounié che vola, vola,
Giustissia demandan,
Lu nouastre dreç reclaman !
 Nous voulons satisfaction,
Le Limonier qui vole ! (bis)
Justice nous demandons,
Le Limonier qui vole, vole,
Justice nous demandons,
Nos droits nous réclamons !

5e coublet          
Ce n’est pas la baguette (4),
Bèu Limounié che vola ! (bis)
Che n’en coumandera,
Bèu Limounié che vola, vola,
Che n’en coumandera,
Ma tu, ben lèu, ti fen ficà.
 Ce n’est pas la baguette,
Beau Limonier qui vole ! (bis)
Qui nous commandera,
Beau Limonier qui vole, vole,
Qui nous commandera,
Mais toi, bien vite, ils te font fourrer.

6e coublet          
Aven toui de bouan sen,
Bèu Limounié che vola ! (bis)
Voulen ai travaïur,
Bèu Limounié che vola, vola,
Voulen ai travaïur
Un lendeman tougiou segur !
 Nous avons tous du bon sens,
Beau Limonier qui vole ! (bis)
Nous voulons pour les travailleurs,
Beau Limonier qui vole, vole,
Nous voulons pour les travailleurs
Un lendemain toujours sûr !

O bouan moussu Loubet          
O bouan moussu Loubet (5),
Paire de la clemenssa, (bis)
Sauvas lu coumpagnoun,
Faghes bouan ate d’indulgensa ;
Sauvas lu coumpagnoun
En li durben la gran’ presoun !
 Ô bon monsieur Loubet,
Père de la clémence, (bis)
Sauvez les compagnons,
Faites [un] bon acte d’indulgence ;
Sauvez les compagnons
En leur ouvrant la grande prison !

Manda          
O tu, lou miéu païs,
O Nissa ! Bella Nissa !
Ai umble travaïur
Rende la tiéu giustissia !
Fouara toui lu tiran,
Dòu tiéu bèu siel vola, vola,
Fouara toui lu tiran,
Proutegia toui lu tiéu enfan !
 Ô toi, mon pays,
Ô Nice ! Belle Nice !
Aux humbles travailleurs
Rend ta justice !
Dehors tous les tyrans,
De ton beau ciel, vole, vole,
Dehors tous les tyrans,
Protège tous tes enfants !

1. Lu Trambalan de Nissa e dòu litoural (TNL).
2. Lou limounié es lou « cavau plaçat entre lu brancai coura la carreta es atelat en fìla », Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français. Alusioun à lou noum de M. Lemonnier, de la direcioun dai TNL.
3. Noun es Pegase, lou cavau que vola, ma M. Lemonnier, acusat per Menica Rondelly dins La Ratapignata : « Couma, venès à Nissa vi rempli li pocia, respirà la nouastra aria pura, v’escauffà d’acheu bèu soulèu enviat dai autre pais e pi, n’ensultas ? »
4. En francès dins lou test nissart. Paraula atribuit à M. Lemonnier : « Avec une baguette de deux sous, je fais marcher tous les Niçois. »
5. Émile Loubet (1838 - 1929), president dòu Counsèu (1892), dòu Senat (1896 - 1899), president de la Republica (1899 - 1906).

Lou darrié trambalan a chirculat à Nissa lou 10 genouié 1953, soubre la ligna nùmero 7.

Le dernier tramway
Supressioun de la darriéra ligna de trame. Ilustracioun per Jan, pareissut dins la pressa loucal.

Bibliougrafìa
• Tosan (Albert), Princivalle (Gaël) e d’Hulster (Frédéric), Anthologie de la chanson du comté de Nice (Antoulougìa de la cansoun de la countéa de Nissa), Nice, Serre editour, coulecioun « Encyclopædia niciensis – Patrimoine régional », vol. III, 2001, p. 66.

 

Retour à la pàgina mùsica - Aut

© 2001-2025 Jouan-Gabrièu Maurandi.


musicas tradiciounelli countea de Nissa, fifre


Si trouvas aquela pàgina interessanta, poudès plaçà un liam vers éla. Simplamen coupià-coulà lou code aqui souta dins lou vouòstre sit (Ctrl+C per coupià), cen que dounarà acò :
Cansoun de la greva dai emplegat dai trambalan

    Counchecioun sit jean gabriel maurandi, creation sites internet de musica  
 Cansoun de la greva dai emplegat dai trambalan  Aquel site respeta lou drech d’autour. Lu titre proupausat son dintre lou doumène public. Lur realisacioun es en la forma de sequensamen dins de fueiets Midi e noun en la forma de mùsica ouriginala ; noun son ni interpretat ni prouduch per li artista. Lu drech dai autour dei obra encara proutegiat, reprouduch dintre aquel site mé lur autourisacioun, son reservat. Echètou autourisacioun, touta utilisacioun de la toutalità dòu material multimedia mes à dispousicioun dintre lou site « MTCN » autre que la reprouducion e la counsultacioun individuali e privadi es interdich.
Minga animau es estat estrapassat durant la counchecioun d’aquèstou sit. Pura, ai mangiat de bèi còu de vianda.