|
La Ben Caussada Parouli e mùsica da Georges Delrieu. Tradiciounel de la countéa de Nissa.
Aquarela de Gustav Adolf Mossa pareissut dins Souta l’oulivié, da Georges Delrieu e Henri Carol, editour Delrieu fraires, per ilustrà La Ben Caussada. | | 1ié coublet |
Una vièia Ancuei li ès au Malounat Per lou proch maridage D’una fiheta sage, De pretendènt amoulounat. | | Une vieille Aujourd’hui il y a, au Malonat, Pour le proche mariage D’une fillette sage, Des prétendants accumulés. |
Refren |
Noun ès rèn per vous, la fiha ! Tra la la la la la la la ! Paure fouol en ravariha ! Tra la la la la la la la ! | | Elle n’est rien pour vous, la fille ! Tra la la la la la la la ! Pauvre fou en délire ! Tra la la la la la la la ! |
2nt coublet |
Lou pegoun Siéu lou pegoun que n’a prefach, De Carras à Caucada Serès la miès caussada Me d’escarpin d’agnéu de lach. La fiha Gardas-vous la vouostra pega ! Tra la la... L’amour dintre li si nega ! Tra la la... | | Le cordonnier (1) Je suis le cordonnier qui est au forfait, De Carras à Caucade Vous serez la mieux chaussée Avec des escarpins en agneau de lait. La fille Gardez-vous votre colle ! Tra la la... L’amour en elle s’y noie ! Tra la la... |
3rs coublet |
Lou poueta Pasti de rima, de cansoun, N’aurès, beutà divina, Jamai imour chacrina : Canterèn couma doui quinsoun. La fiha Mi venguesse la pepia, Tra la la... Que bèurai ? de pouesia ? Tra la la... | | Le poète Je pétris des rimes, des chansons, Vous n’aurez, beauté divine, Jamais humeur chagrine : Nous chanterons comme deux pinsons. La fille S’il me venait la pépie, Tra la la... Que boirai-je ? de la poésie ? Tra la la... |
4e coublet |
Lou sartre Iéu, siéu lou sartre d’en Magnan. Li miéu pimparadura Vous douneran d’andura Qu’enrabieran nobl’e pacan. La fiha Noun mi plas de faire envuèia, Tra la la... S’en maioun pignata vuèia ! Tra la la... | | Le tailleur Moi, je suis le tailleur de Magnan. Mes parures Vous donneront de la prestance Qui [fera] enrager les nobles et les rustres. La fille Il ne me plaît pas de faire envie, Tra la la... Si dans la maison, marmite vide ! Tra la la... |
5e coublet |
Lou magnin Iéu, lou magnin, estamerai Cassa, dourca, pairola, Bèu d’aram, rèn de tola, Que luseran couma mirai. La fiha Cùu lusènt de casserola Tra la la... Jamai noun emplissèt bola ! Tra la la... | | Le rétameur Moi, le rétameur, j’étamerai Louche, burette, chaudron, D’airain pur, rien en tôle, Qui luiront comme miroir. La fille Cul luisant de casserole Tra la la... Jamais n’emplit [le] bol ! Tra la la... |
6e coublet |
Lou vièi Countenterai toui lu desì : Argent, palai, teleta ; À la jouve galineta Li larguerai toui lu plaisì. La fiha Jaina, tamben de coucagna, Tra la la... Noun a jamai produch couvagna ! Tra la la... | | Le vieux Je satisferai tous les désirs : Argent, palais, toilettes ; À la jeune « poulette » Je lui donnerai avec largesse tous les plaisirs. La fille La poutre, même [mât] de cocagne, Tra la la... N’a jamais produit couvée ! Tra la la... |
7e coublet |
Martin Iéu, siéu lou frust paisan Martin, Coutreji lou terraire Per cantoun et per caire, Allegre, ardit, sera matin. La fiha Au diau sartre, magnin, pegoun, Ome ric o rimaire, Ai lou miéu calignaire, L’aimerai bèn se m’aima proun. Ensèn Dounas escut o camiha, Tra la la... Lou couor, Martin lou si piha ! Tra la la... | | Martin Moi, je suis le fruste paysan Martin, Je charrue (2) le terroir Par canton et par coin (3), Allègre, hardi, soir [et] matin. La fille Au diable tailleur, rétameur, cordonnier, Homme riche ou rimeur, J’ai mon amoureux, Je l’aimerai bien s’il m’aime suffisamment. Ensemble Donnez écus ou chemise, Tra la la... Le cœur, Martin se le prend ! Tra la la... |
1. De « pega » : marrit courdounié o groulié, que emplega mai de couòla que de fiéu ! Cf. Lou Gibous. 2. Voulent à dire enriqui lou terraire. 3. O « per caire e per cantoun ».
Bibliougrafìa | • | Delrieu (Georges), Anthologie de la chanson niçoise (Antoulougìa de la cansoun nissarda), Nice, ed. Delrieu e Cia, 1960, p. 112-113. | • | Tosan (Albert), Princivalle (Gaël) e d’Hulster (Frédéric), Anthologie de la chanson du comté de Nice (Antoulougìa de la cansoun de la countéa de Nissa), Nice, Serre editour, coulecioun « Encyclopædia niciensis – Patrimoine régional », vol. III, 2001, p. 46-47. |
Retour à la pàgina mùsica - Aut
© 2001-2024 Jouan-Gabrièu Maurandi.
|