|
Lou Roumaniéu Parouli da Jouan Nicola, mùsica da Marius Ausello.
1ié coublet |
En lu camin de la mountagna, Damoun, ai pènta dòu Ferioun, Un perfum mounta dai campagna, Courr’ en lu prat pi en lu valloun ; Escoundut entra la baragna, Lou roumaniéu fa de massetoun. Tra lu pin, lu roucas sauvage, Siès una planta dòu bouon Dièu. Lou Nissart n’en fa bouon usage, Perfum de l’estièu... bèu roumaniéu ! | | Dans les chemins de la montagne, Là-haut, aux pentes du Férion (1), Un parfum monte des campagnes, Court dans les prés puis dans les vallons ; Caché entre les haies, Le romarin fait des petits bouquets. Entre les pins, les gros rochers sauvages, Tu es une plante du bon Dieu. Le Niçois en fait bon usage, Parfum de l’été... beau romarin ! |
2nt coublet |
Lou viei que mounta sus li couola Serca, tra li flou de sesoun, Embé lou sacoun sus l’espala, Li erba que pouorton guerisoun. Ma cada sera que s’en cala A de roumaniéu per la maioun ! Bèn souvent, de belli filleta, Anèn ai festin de l’estiéu, Au courset metton, couquetta, Un bèu bouquetoun de roumaniéu. | | Le vieux qui monte sur les collines Cherche, entre les fleurs de saison, Avec le petit sac sur l’épaule, Les herbes qui portent guérison. Mais chaque soir qu’il descend Il a du romarin pour la maison ! Bien souvent, de belles fillettes, Allant aux festins de l’été, Au corset mettent, coquettes, Un beau petit bouquet de romarin. |
3rs coublet |
Dòu tem de la regina Jouana, Si counouisset lou roumaniéu Per gari me la siéu tisana Lou mau de piech, de l’abaréu... En lou lapin, ma paura nana Toujour mettìa de roumaniéu. Anèn, amic, en la mountagna, Sigue d’iver o ben d’estiéu, Respirà l’er pur dai campagna Coura flourisse lou roumaniéu. | | Au temps de la reine Jeanne, On connaissait le romarin Pour guérir avec sa tisane Le mal de poitrine, de l’appareil (gastrique)... Dans le lapin, ma pauvre mamie (2) Toujours mettait du romarin. Allons, amis, dans la montagne, Que ce soit l’hiver ou bien l’été, Respirer l’air pur des campagnes Quand fleurit le romarin. |
Coda |
Coulina de la miéu Nissa Doun soun naissut toui lu miéu, Faguès mountà en l’er proupissa Lou perfum tant dous e vièu Dòu roumaniéu. | | Collines de ma Nice Où sont nés tous les miens, Faites monter dans l’air propice Le parfum si doux et vivant Du romarin. |
1. Lou Ferioun bourna Levens dòu pounent mé Bendejun e Couaraza dòu levant. 2. Nana : diminutiéu afetuous per « maigrana ».
Bibliougrafìa | • | Delrieu (Georges), Anthologie de la chanson niçoise (Antoulougìa de la cansoun nissarda), Nice, ed. Delrieu e Cia, 1960, p. 132-133. | • | Tosan (Albert), Princivalle (Gaël) e d’Hulster (Frédéric), Anthologie de la chanson du comté de Nice (Antoulougìa de la cansoun de la countéa de Nissa), Nice, Serre editour, coulecioun « Encyclopædia niciensis – Patrimoine régional », vol. III, 2001, p. 236-237. |
Retour à la pàgina mùsica - Aut
© 2001-2025 Jouan-Gabrièu Maurandi.

|