|
Vos-tu qu’anen en Betelèn ? Parouli da Nicolas Saboly, dich Micoulau Sabòli. Tradiciounel de Prouvença. Sus l’ària Chambriero, te vos-tu louga ?
Aquestou nouvé fouguèt publicat en 1674 dins lou 8e caié. Aparèisse mé lou nùmero 58 dins la reedicioun da Fr. Seguin.
1ié coublet |
Vos-tu qu’anen en Betelèn, Aro que camines, que camines ben, Vèire aquéu bèl enfant qu’es na, Aro que camines, que camines ben, Vèire aquéu bèl enfant qu’es na, Aro que camines, que camines pla ? | | Veux-tu que nous allions à Bethléem, Maintenant que tu chemines, que tu chemines bien, Voir ce bel enfant qui est né, Maintenant que tu chemines, que tu chemines bien, Voir ce bel enfant qui est né, Maintenant que tu chemines, que tu chemines tranquillement ? |
2nt coublet |
Adouraren aquel enfant, Coume tous leis autre (bis) fan ; E saren de brave garçoun, Coume tous leis autre (bis) soun. | | Nous adorerons cet enfant, Comme tous les autres (bis) font ; Et nous serons de braves garçons, Comme tous les autres (bis) sont. |
3rs coublet |
Aquel enfant es un grand rèi, Coume tout lou mounde (bis) crèi ; Es louja dins un cabanau, Coume tout lou mounde (bis) saup. | | Cet enfant est un grand roi, Comme tout le monde (bis) croit ; Il est logé dans un cabanon, Comme tout le monde (bis) sait. |
4e coublet |
Soun loujamen n’es pas grand cas : Ah ! moun Diéu ! lou paure (bis) jas ! N’i’a pas uno briso de fio ! Ah ! moun Diéu ! lou paure (bis) lio ! | | Son logement n’est pas [une] grande situation : Ah ! mon Dieu ! la pauvre (bis) bergerie ! Il n’y a pas un brin de feu ! Ah ! mon Dieu ! le pauvre (bis) lieu ! |
5e coublet |
Sus lou cubert n’i’a que de trau ; Lou lio n’es pas gaire (bis) caud ; Lou paure coucho sus lou sòu, Soun lie n’es pas gaire (bis) mòu. | | Sur le toit il n’y a que des trous ; L’endroit est guère (bis) chaud ; Le pauvre couche sur le sol, Son lit est guère (bis) mou. |
6e coublet |
Ai ! que faren d’aquest enfant ? Certos iéu lou plagne (bis) tan ! A lou visage coume un mort, Certos iéu lou plagne (bis) fort ! | | Aïe ! que ferons-nous de cet enfant ? Certes je le plains (bis) tant ! Il a le visage comme un mort, Certes je le plains (bis) fort ! |
Retour à la pàgina mùsica - Aut
© 2001-2025 Jouan-Gabrièu Maurandi.

|