|
La Paisaneta Parouli e mùsica da François Guisol. Tradiciounel de la countéa de Nissa.
1ié coublet |
La païsaneta, neta, Pouorta la siéu gourbeta D’amberge e de raïn Su lou canton de la placeta, Per lou siéu mouscadin, Lou veire encara de matin. | | La petite paysane, sane, Porte sa petite corbeille D’alberge (1) et de raisin Dans le coin de la placette, Pour son freluquet, Le voir encore le matin. |
2nt coublet |
A pena en plaça, plaça, Lou siéu faï, mieja lassa, Per terra en fen bouquin, M’ei siéu caressanti grimaça Per lou siéu mouscadin, Lou regarda mai de matin. | | À peine en place, place, Son fardeau (2), à demi lasse, [Elle pose] par terre, en faisant [une] petite bouche, Avec ses caressantes grimaces Pour son freluquet, Elle le regarde encore le matin. |
3rs coublet |
La bouona ’strena, trena, De vendre li fa pena, Pàu de nen veire fin, N’en demanda tròu la douzena, Per lou siéu mouscadin, Lou veire ben toui lu matin. | | La bonne étrenne (3), trenne, De vendre, cela lui fait peine, [De] peur d’en voir [la] fin, Elle en demande trop [à] la douzaine, Pour son freluquet, Le voir bien tous les matins. |
4e coublet |
Après la fiera, fiera, Traversa li carriera, Fen balà lu pendin Jusque fouora de li barriera, Per doui siéu mouscadin, Si fa segre tout lou matin. | | Après la foire, foire, Elle traverse les rues, Faisant danser les pendants d’oreille Jusque hors les barrières (4), Pour deux son freluquet, Elle se fait suivre tout le matin. |
1. Amberge : la frùcha de l’ambergié. 2. Fai : (dòu latin fascis), faissoun, berilhon, carga. 3. Estrena : la premiéra pràtiga de la journada. 4. Barriera : aqueli dòu dassi.
Retour à la pàgina mùsica - Aut
© 2001-2024 Jouan-Gabrièu Maurandi.
|