D’argent à une aigle de gueules, au vol abaissé, membrée, becquée et couronnée d’or, empiétant une montagne de trois coupeaux de sable issant d’une mer d’azur mouvant de la pointe et ondée d’argent.

Escaufestre
Plan dòu sit

Presentaciéou
Si circoustança
Si dansa
S’estrumèns
ària (fueiet Midi) particieou de l’ària
Mùsica dòu MIDI !
Si autour
Sou cinemà
Bibliougrafìa
Discougrafìa

Gloussari mùsica
Istòria
Lèssicou
Lu prenoum
Telecargamén

Remerciaméns

A lou fifre nissart - Li tradicioun musicali de la countéa de Nissa (MTCN)Mùsica tradiciounella de la countéa de Nissa
L’Ouferta de Calèna dans Au fifre niçois - Les traditions musicales du comté de Nice (MTCN)
L’Ouferta de Calèna in About fife from Nice - The musical traditions from County of Nice (MTCN)
 Sias aquì : Acuèi > Mùsica dòu MIDI ! > Lu nouvé de la countéa de Nissa > parouli L’Ouferta de Calèna. Dimars 23 abriéu 2024, san Jòrgi o Jòrge. 
Abriéu, gentiéu. 
 

L’Ouferta de Calèna ària (fueiet Midi) particieou de l’ària
Parouli e mùsica da Georges Delrieu. Tradiciounel de la countéa de Nissa.

Inicialamen sounaou Nouvé dài paisan, aquestou nouvé es estat cantat per lou prumié cóu en 1934 à Luceram, per l’ouferta dei pastre de la nuech de Calena.

Vèire tamben Lou Vaquié.

1 coublet
Lu pescadou :
    La, la, la...
    Pescadou, poussas li barca
    S’adraian vers Betelèn.
    Seguèn l’estella que marca
    L’estable doun Jesu vèn.
    Au Bambin dins la sièu grupia
    Per ouferta li pourtan :
    Gobou, mujou, poupre, supia,
    M’un pessuc de bouon safran.
 Les pêcheurs :
    La, la, la...
    Pêcheurs, poussez les barques,
    Nous nous mettons en chemin vers Bethléem.
    Nous suivons l’étoile qui marque
    L’étable où Jésus vient.
    Au bambin dans sa crèche
    Pour offerte nous lui portons :
    Des goujons, des muges, des poulpes, des seiches,
    Avec une pincée de bon safran.

Refren
Es nouvé, souonas campana,
Lu tirignoun, lu tirignoun, din, dan, doun !
Es nouvé, la joia es grana
Dins li maioun, dins li maioun, din, dan, doun !
 C’est Noël, sonnez cloches,
Les carillons, les carillons, ding, dang, dong !
C’est Noël, la joie est grande
Dans les maisons, dans les maisons, ding, dang, dong !

2nt coublet
Li paisana :
    La, la, la...
    Dins una marida tana
    Lou Bambin es su lou jas !
    De Nissa, nautri, paisana,
    Li pourtan de fin peas.
    Pourtan finda de dentèla,
    Un bel ange boufarèu,
    Pi touplèn de bachiquèla,
    De bonbon, de cascavèu.
 Les paysannes :
    La, la, la...
    Dans une mauvaise tanière
    Le bambin est sur la litière !
    De Nice, nous autres, paysannes,
    Nous lui portons des langes fins.
    Nous portons aussi des dentelles,
    Un bel ange bouffi,
    Puis plein de babioles,
    De bonbons, de hochets.

3rs coublet
Lu paisan :
    La, la, la...
    Lu paisan de la mountagna
    Camalan toui un gros fai
    De faiou sec, de castagna,
    D’asebic e de froumai.
    Li pourtan, me l’abat mage,
    Per ouferta a l’Enfan Bèu
    Un agnèu de l’average
    Lou pu blanc dai nouostr’ agnèu.
 Les paysans :
    La, la, la...
    Les paysans de la montagne
    Transportent tous un gros fardeau
    De haricots secs, de châtaignes,
    De raisins secs et de fromage.
    Ils lui portent, avec l’
abat mage,
    Pour offerte à l’Enfant beau,
    Un agneau du troupeau,
    Le plus blanc de nos agneaux.

4e coublet
Lou viei :
    La, la, la...
    Per lu mount, per li vallada
    Dou pahis de Luceram
    S’espanteg’ en la nuechada
    Tirignoun e joious bram.
    Ancuei, couma nouostre paire,
    Adouran lou bèu Bambin ;
    Dapertout en lou terraire
    Per toujour que sigue ensin !
 Le vieux :
    La, la, la...
    Par les monts, par les vallées
    Du pays de Lucéram (1)
    Se répandent dans la nuitée
    Carillons et joyeux cris.
    Aujourd’hui, comme notre père,
    Adorons le beau bambin ;
    Partout sur le terroir
    Pour toujours, ainsi soit-il !

1. Aquestou nouvé es estat cantat per lou prumié cóu en 1934 à Luceram, per l’ouferta dei pastre de la nuech de Calena.

Bibliougrafìa
• Delrieu (Georges), Anthologie de la chanson niçoise (Antoulougìa de la cansoun nissarda), Nice, ed. Delrieu e Cia, 1960, p. 236-237.

 
Discougrafìa
• La Belugada, Cants de Provenço e dau païs Nissart, volume 3.

 

Retour à la pàgina mùsica - Aut

© 2001-2024 Jouan-Gabrièu Maurandi.


musicas tradiciounelli countea de Nissa, fifre


Si trouvas aquela pàgina interessanta, poudès plaçà un liam vers éla. Simplamen coupià-coulà lou code aqui souta dins lou vouòstre sit (Ctrl+C per coupià), cen que dounarà acò :
L’Ouferta de Calèna

  Counchecioun sit jean gabriel maurandi, creation sites internet de musica  
 L’Ouferta de Calèna  Aquel site respeta lou drech d’autour. Lu titre proupausat son dintre lou doumène public. Lur realisacioun es en la forma de sequensamen dins de fueiets Midi e noun en la forma de mùsica ouriginala ; noun son ni interpretat ni prouduch per li artista. Lu drech dai autour dei obra encara proutegiat, reprouduch dintre aquel site mé lur autourisacioun, son reservat. Echètou autourisacioun, touta utilisacioun de la toutalità dòu material multimedia mes à dispousicioun dintre lou site « MTCN » autre que la reprouducion e la counsultacioun individuali e privadi es interdich.
Minga animau es estat estrapassat durant la counchecioun d’aquèstou sit. Pura, ai mangiat de bèi còu de vianda.