|
Cansoun de Levens Parouli da M. Barralis, mùsica da Charles Pons (1886). Cansoun tradiciounella de Levens, countéa de Nissa.

Levens : lou vilage couma èra dins li anada 1950. En arrié-plan, l’Huesti e la cauma d’Utela.
| 1ié coublet |
Dapé de Nissa li a un bèu peïs, Lueque agreable, pichin paradis. Qu ben lou counouisse, li plas de venir, Qu li ès nàissu li resta me plesir. | | Près de Nice il y a un beau pays, Lieu agréable, petit paradis. [À] qui bien le connaît, il lui plaît de venir, Qui y est né y reste avec plaisir. |
Refren |
Viva Levens Doun li s’està tan ben. Repeten toui ensen : « Viva, viva Levens ! » | | Vive Levens Où on y est si bien. Répétons tous ensemble : « Vive, vive Levens ! » |
2nt coublet |
Si gens soun afables, sou climà es dous, Si filheti bèli, si jouves amourous. Li manc’un pòu (1) d’aiga, ma li a de bouon vi, Sa tourta es en voga lou jou dòu festi. | | Les gens sont affables, le climat est doux, Les fillettes belles, les jeunes amoureux. Il y manque un peu d’eau, mais il y a du bon vin, La tourte (2) est en vogue le jour du festin (3). |
3rs coublet |
Coura su la plassa ven si musiciens, Cadù li estirassa me sou veire plen ; Lou gran jou dòu bal, lou plesir es coumplet, Cadù ri e canta, cadù es discret. | | Quand sur la place viennent les musiciens, Chacun les entraîne avec le verre plein ; Le grand jour du bal, le plaisir est complet, Chacun rit et chante, [mais] chacun est discret. |
4e coublet |
La journàu fenisse m’un brandi famous ; Per la jouventura, que moument urous ! Lou bras d’una filha si pilha me respèt, Sou jouv’es galant, ma noun es indiscrèt. | | La journée finit avec un brandi fameux ; Pour la jeunesse, quel moment heureux ! Le bras d’une fille se prend avec respect, Le jeune est galant, mais pas indiscret. |
5e coublet |
Farandol’ en testa, fifre e tambal batant, A la Couola mountou ome, frema, enfan. Per gagnàr si jolhi (4) partou si coururs, Cadù aplôudisse qu es vitourious. | | Farandole en tête, fifre et tambour battant, À la Colline montent hommes, femmes, enfants. Pour gagner les récompenses partent les coureurs, Chacun applaudit qui est victorieux. |
6e coublet |
Lesta la filheta lèva si souliers Per gagnàr foular ou fôudil de prumier. Per està prumiera, noun cregne sou soulelh, Ni mancou moustràr cavilha e boutel. | | Leste, la filette enlève les souliers Pour gagner foulard ou tablier de premier (5). Pour être première, elle ne craint pas le soleil (6), Ni même de montrer cheville et mollet. |
7e coublet |
A Levens, cadù trova a si divertir : Sou cassaire a sa lebre, sou tourdou a plesir. Sou tourist’ amatour pouo fàire d’escursièu A l’Arpassa, la Mouola e sou àute Ferièu. | | À Levens, chacun trouve à se divertir : Le chasseur a le lièvre, la grive à plaisir. Le touriste amateur peut faire des excursions À l’Arpasse, la Mole et le haut Férion (7). |
8e coublet |
Levens noun manca pas de renoum e de gloria : Aqui es naissu l’Enfan de la Vitoria, Ilustre Massena, vitourious de Zuric, Poure de naissensa ma d’ounour tan ric. | | Levens ne manque pas de renom et de gloire : Ici est né (8) l’Enfant de la victoire, Illustre Masséna, victorieux de Zurich, Pauvre de naissance mais d’honneur tant riche. |
9e coublet |
François Malaussena, lou dot avoucà Qu’àu Barèu de Nissa s’es tan ilustrà, D’aquestou peïs tambè es nobl’ enfan, E la siéu memoria es cara ai Levensans. | | François Malausséna, le docte avocat Qui, au barreau de Nice, s’est tant illustré, De ce pays aussi est le noble enfant, Et sa mémoire est chère aux Levensans (9). |
1. Si trova tròu souvent lou contra-sens : Li manca pa d’aiga... Epura, coura fouguèron coumpousat li paraula d’aquela cansoun (1886), l’aiga èra quista au vilage ! 2. De blea, evidentemen ! 3. Lou 2 setembre, per la Sant-Antounin, lou sant patroun dòu vilage. 4. Li jolha o jòia, si jolhi : lu regal distribuit durant li festa de vilage. 5. Lu lot oufert à lu vinchitour. 6. Lu juec ourganisat per la Sant-Antounin si desplegavon à la fin de la matinada (après la messa grana e avant lou past de festa), abitualamen souta lou plen soulèu de miejou. 7. Respetivamen couòla, valoun e mountagna, autour dòu vilage. 8. La realità es (laugieramen !) diferenta : Andriéu Massena n’a passat que la siéu enfança à Levens ; la carièra doun si trova la maioun de la siéu enfança pourta ancuèi lou siéu noum. 9. En francès, lou noum dai abitant es tamben Levensan, Levensanne, Levensans.
Retour à la pàgina mùsica - Aut
© 2001-2025 Jouan-Gabrièu Maurandi.

|