D’argent à une aigle de gueules, au vol abaissé, membrée, becquée et couronnée d’or, empiétant une montagne de trois coupeaux de sable issant d’une mer d’azur mouvant de la pointe et ondée d’argent.

Escaufestre
Plan dòu sit

Presentaciéou
Si circoustança
Si dansa
S’estrumèns
aria (fueiet Midi) particieou de l’aria
Mùsica dòu MIDI !
Si autour
Sou cinemà
Bibliougrafìa
Discougrafìa

Telecargamén

Liams
Coumpàgnous
Remerciaméns

mail to Per n’escrieure
A lou fifre nissart - Li tradicioun musicali de la countéa de Nissa (MTCN)Mùsica tradiciounella de la countéa de Nissa
Countina tradiciounelli e bressarela tradiciounelli de la countéa de Nissa e de Prouvença dans Au fifre niçois - Les traditions musicales du comté de Nice (MTCN)   Countina tradiciounelli e bressarela tradiciounelli de la countéa de Nissa e de Prouvença in About fife from Nice - The musical traditions from County of Nice (MTCN)   
Estampà Countina tradiciounelli e bressarela tradiciounelli de la countéa de Nissa e de Prouvença Estampà aquela pàgina
Mandà Countina tradiciounelli e bressarela tradiciounelli de la countéa de Nissa e de Prouvença Mandà aquela pàgina à un amic
Creà PDF Countina tradiciounelli e bressarela tradiciounelli de la countéa de Nissa e de Prouvença Creà un fueiet PDF
Seguès Countina tradiciounelli e bressarela tradiciounelli de la countéa de Nissa e de Prouvença soubre Facebook  Seguès Countina tradiciounelli e bressarela tradiciounelli de la countéa de Nissa e de Prouvença soubre Plus 1  Seguès Countina tradiciounelli e bressarela tradiciounelli de la countéa de Nissa e de Prouvença soubre Twitter
Recercà    dintre lou sit « MTCN »  
 Sias aquì : Acuèi > Mùsica dòu MIDI ! > Mùsica dai pichoun. Divendre 18 aoust 2017, santa Elèna o Lèna. 
Lou tòrou, au mai n’a, au mai n’en brama. 
 

Li tradicioun musicali de la countéa de Nissa :
Introduciéou - Mesclun
Cants poupular - Cansoun dai animau - Cansoun galanti - Cansoun de mestié - Cansoun pouliticou e souchiali - Cansoun countempourani
Farandola - Festin - Roundi de mai - Dansi en coubla - Dansi à figuri - Àrias de circoustanci - Àrias de Carneval
Mùsica dai pichoun
Mùsica de gléia - Cants de Calena - Trignoù e clar


L’Occitania : Àrias dòu carneval de Limous

musicas tradiciounelli pais nissart, fifre

Legenda (icona que si pòu cliquàr) :
 aria fifre e tambal (fueiet Midi)fueiet MIDI « fifre e tambàl » (a)(b)(c). aria fanfara (fueiet Midi)fueiet MIDI « fanfara » (a)(b)(c). aria (fueiet Midi)fueiet MIDI « autre estrumèns » (a)(b)(c).                         
particieou de l’ariaparticiéou : sou fueiets soun au fourmat PDF (c).parouli d’aquela cansoun tradiciounellaparàouli.
Sa data (jj/mm/aaaa) es aquela de sou fueiet MIDI. Sou fueiets MIDI e particieous soun tamben telecargable en toutalità despì la paja Telecargamén.
(a) S'àrias souneran milhou se lou vouostre ordinatour es diretamen counetaou à un amplificatour de bouona qualità.
(b) Sensa indicaciéou countrari, lu arangiamen e li armounisaciéou soun de J.-G. Maurandi
(c) Aquèstou fueiets soun © 2001-2017 Jean-Gabriel Maurandi.
Mùsica dai pichoun

1. Li bressarela tradiciounal
2. Li countina tradiciounal
3. Cansouns per countar, cansouns per memourisar

Bressareli

aria (fueiet Midi) particieou de l’aria parouli d’aquela cansoun tradiciounella Bressarela dòu pescadou. Parouli e mùsica de Louis Genari. Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi J.-G. Maurandi.
aria (fueiet Midi) d’aquela bressarela particieou d’aquela bressarela parouli d’aquela bressarela Coucounou, bressarela countempourana. Parouli de Antonin Steve, dich Toni Baloni, mùsica de La Belugada. Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi J.-G. Maurandi.
aria (fueiet Midi) d’aquela bressarela particieou d’aquela bressarela parouli d’aquela bressarela Nona, bressa. Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi J.-G. Maurandi.
aria (fueiet Midi) d’aquela bressarela particieou d’aquela bressarela parouli d’aquela bressarela Nona ! Nona ! Parouli e mùsica de Louis Genari. Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi J.-G. Maurandi.
aria (fueiet Midi) d’aquela bressarela particieou d’aquela bressarela parouli d’aquela bressarela Souòn, souòn, bressarela. Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi J.-G. Maurandi.

Si noun es part dòu patrimòni musical dòu coumta, lou genèricou de l’emissioun de televisioun Bonne nuit, les petits (Bouòna nuech, li pichoun) presenta epura un liam musical diret !

Countini

aria (fueiet Midi) d’aquela countina particieou d’aquela countina parouli d’aquela countina Bella Sideina. Countina tradiciounella de Thierry, countéa de Nissa, trascricieou Midi J.-G. Maurandi.
aria (fueiet Midi) d’aquela countina particieou d’aquela countina parouli d’aquela countina Carneval es mouòrt. Una countina ireverenta devers Sa Maestà Carneval ! Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi J.-G. Maurandi.
aria (fueiet Midi) d’aquela countina particieou d’aquela countina parouli d’aquela countina La Cadièra d’or, Cigareta, cigarò, Dalin, dalan, Fa-li petà la mouostra, countini. Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi J.-G. Maurandi.
aria (fueiet Midi) d’aquela countina particieou d’aquela countina parouli d’aquela countina Gardera l’ae, Jan Badola, Parmèla, Lu pebroun sens’ oli, countini. Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi J.-G. Maurandi.
Jouan Badola, countina countempourana.Parouli de Raoul Nathiez, mùsica de Bernard Bessone.
aria (fueiet Midi) d’aquela countina particieou d’aquela countina parouli d’aquela countina Pinta Cùu, Testa pelada, Tana Balana, Toni Baloni, Toni la levita, countini. Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi J.-G. Maurandi.
aria (fueiet Midi) d’aquela countina particieou d’aquela countina parouli d’aquela countina Madama de Cagna, countina. Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi J.-G. Maurandi.
aria (fueiet Midi) d’aquela countina particieou d’aquela countina parouli d’aquela countina Tanta Jana, countina. Aquel aria presenta d’analougias musicali me la farandola Carnaval es arrivat e me la cansoun Lou Pichin Ome. Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi J.-G. Maurandi.

Cansouns per countar, cansouns per memourisar

aria (fueiet Midi) particieou de l’aria parouli d’aquela cansoun tradiciounella Ma maire vòu, cansoun per countà. Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi J.-G. Maurandi.
aria (fueiet Midi) particieou de l’aria parouli d’aquela cansoun tradiciounella Paure de merlou miou ! cansoun per memourisà. Cansoun tradiciounella de Saint-Dalmas-de-Valdeblore, countéa de Nissa, trascricieou Midi J.-G. Maurandi.
aria (fueiet Midi) particieou de l’aria parouli d’aquela cansoun tradiciounella Retorna-t’en ma mia, cansoun per memourisà. Tradiciounel de la countéa de Nissa, trascricieou Midi J.-G. Maurandi. Vèire tamben Sou cinemà.


Legenda (icona que si pòu cliquàr) :
 aria fifre e tambal (fueiet Midi)fueiet MIDI « fifre e tambàl » (a)(b)(c). aria fanfara (fueiet Midi)fueiet MIDI « fanfara » (a)(b)(c). aria (fueiet Midi)fueiet MIDI « autre estrumèns » (a)(b)(c).                         
particieou de l’ariaparticiéou : sou fueiets soun au fourmat PDF (c).parouli d’aquela cansoun tradiciounellaparàouli.
Sa data (jj/mm/aaaa) es aquela de sou fueiet MIDI. Sou fueiets MIDI e particieous soun tamben telecargable en toutalità despì la paja Telecargamén.
(a) S'àrias souneran milhou se lou vouostre ordinatour es diretamen counetaou à un amplificatour de bouona qualità.
(b) Sensa indicaciéou countrari, lu arangiamen e li armounisaciéou soun de J.-G. Maurandi
(c) Aquèstou fueiets soun © 2001-2017 Jean-Gabriel Maurandi.

Quauqui liams...

fr Des albums en maternelle, comptines et poésie.
fr Chansons populaires et enfantines.
fr Comptines, matériel pour la classe maternelle.
fr Lire & RéCréer, comptines et fables.
fr Mama Lisa’s World, comptines et chansons enfantines. oc fr Mama Lisa’s World, children’s songs and rhymes from Occitania.

© 2001-2017 Jouan-Gabrièu Maurandi


Li tradicioun musicali de la countéa de Nissa :
Introduciéou - Mesclun
Cants poupular - Cansoun dai animau - Cansoun galanti - Cansoun de mestié - Cansoun pouliticou e souchiali - Cansoun countempourani
Farandola - Festin - Roundi de mai - Dansi en coubla - Dansi à figuri - Àrias de circoustanci - Àrias de Carneval
Mùsica dai pichoun
Mùsica de gléia - Cants de Calena - Trignoù e clar


L’Occitania : Àrias dòu carneval de Limous


musicas tradiciounelli pais nissart, fifre

Seguès « MTCN » Seguès Countina tradiciounelli e bressarela tradiciounelli de la countéa de Nissa e de Prouvença soubre Facebook Seguès Countina tradiciounelli e bressarela tradiciounelli de la countéa de Nissa e de Prouvença soubre Twitter Partagiès « MTCN »
      Partage de sìgnou  : Countina tradiciounelli e bressarela tradiciounelli de la countéa de Nissa e de Prouvença
 Per achèdre diretamen à lou sit « MTCN » :  - ajustà lou boutoun Countina tradiciounelli e bressarela tradiciounelli de la countéa de Nissa e de Prouvença à la vouòstra barra d'autis Google
 - ajustà à lu favourit


Si trouvas aquela paja interessanta, poudès plaçà un liam vers éla. Simplamen coupià-coulà lou code aqui souta dins lou vouòstre sit (Ctrl+C per coupià), cen que dounarà acò :
Countina tradiciounelli e bressarela tradiciounelli de la countéa de Nissa e de Prouvença

3 visitatours

 Countina tradiciounelli e bressarela tradiciounelli de la countéa de Nissa e de Prouvença, mé PHP  Valid HTML 4.01 for Countina tradiciounelli e bressarela tradiciounelli de la countéa de Nissa e de Prouvença !  Valid CSS for Countina tradiciounelli e bressarela tradiciounelli de la countéa de Nissa e de Prouvença !  Countina tradiciounelli e bressarela tradiciounelli de la countéa de Nissa e de Prouvença, mé Firefox   Counchecioun sit jean gabriel maurandi, creation sites internet de musica  
 Countina tradiciounelli e bressarela tradiciounelli de la countéa de Nissa e de Prouvença  Aquel site respeta lou drech d’autour. Lu titre proupausat son dintre lou doumène public. Lur realisacioun es en la forma de sequensamen dins de fueiets Midi e noun en la forma de mùsica ouriginala ; noun son ni interpretat ni prouduch per li artista. Lu drech dai autour dei obra encara proutegiat, reprouduch dintre aquel site mé lur autourisacioun, son reservat. Echètou autourisacioun, touta utilisacioun de la toutalità dòu material multimedia mes à dispousicioun dintre lou site « MTCN » autre que la reprouducion e la counsultacioun individuali e privadi es interdich.
Minga animau es estat estrapassat durant la counchecioun d’aquèstou sit. Pura, ai mangiat de bèi còu de vianda.